Нижче наведено текст пісні Sultanas De Merkaillo , виконавця - Ojos De Brujo з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Ojos De Brujo
Agüita cristalina es lo que quiero
Fuentes de Alhambra mora pa mis adentros
Hogueras de cariño sin posesiones
ay!
somos indigentes de mil amores.
Dunas y arena fina de cobre dorao
Levantan la mañana lunares y morao
Sultanas de las calles y de los montones
Fuego y metales calientes de mil canciones.
Corazones llenos, bolsillos vacíos
Tesoros de rumba y fuego, sultanas de mercaíllo
Mi casa donde me encuentro chabolillas por los caminos
«sound sistem"en las paradas, improvisando con chatitos de vino
Y es que la vida es así, la vida es así…
Cada una vive como puede o como le dejan vivir.
Pasa, pasa, tristeza pasa, pasa
Pasa por un momento y entra calor
Fuego y abrasa, pasa!
Pasa, pasa, tristeza pasa, pasa
Pasa por un momento y entra calor
Fuego y abrasa, pasa!
Siguiendo la cadencia desmesurada
Espera en compañía que llegue el alba
Viajeros de la noche y de las pasiones.
Fuego y metales calientes de mil canciones.
Pasa, pasa
Riqueza de verdad no tiene precio ni se compra, ni se vende
Rumba y entra calor
Libre, «Techarí"que no manda ni obedece «jala, jala»
Pasa, pasa, «jala, jala""jala, jala, jala»
Rumba y entra calor, fuego y abrasa, pasa!
Pasa, pasa, tristeza pasa, pasa
Pasa por un momento y entra calor
Fuego y abrasa, pasa!
Pasa, pasa, tristeza pasa, pasa
Pasa por un momento y entra calor
Fuego y abrasa, pasa!
Кришталево чиста вода – це те, чого я хочу
Фонтани Альгамбри живуть у мені
Вогнища любові без майна
Ой!
Ми позбавлені тисячі кохань.
Дюни і дрібний золотистий мідний пісок
Вони піднімають горошок і змушений вранці
Султани вулиць і курганів
Вогонь і гарячі метали тисячі пісень.
Повні серця, порожні кишені
Скарби румби і вогню, султани блошиного ринку
Мій будинок, де я знаходжу халупи вздовж доріг
«звукова система» на зупинках, імпровізуючи за допомогою маленьких келихів
А це життя таке, життя таке...
Кожна живе так, як може або так, як їй дають жити.
Давай, давай, смуток давай, давай
Минає на мить і входить тепло
Вогонь і гори, давай!
Давай, давай, смуток давай, давай
Минає на мить і входить тепло
Вогонь і гори, давай!
Слідуючи непропорційній каденції
Чекайте в компанії, поки настане світанок
Мандрівники ночі та пристрастей.
Вогонь і гарячі метали тисячі пісень.
пройти, пройти
Справжнє багатство не має ціни, його не купують і не продають
Румба і гаряча
Вільний, «Течарі», який не наказує і не підкоряється «джала, джала»
Давай, давай "Хала, хала" "Хала, хала, хала"
Румба і ввійди в жар, вогонь і згори, пройди!
Давай, давай, смуток давай, давай
Минає на мить і входить тепло
Вогонь і гори, давай!
Давай, давай, смуток давай, давай
Минає на мить і входить тепло
Вогонь і гори, давай!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди