To the Gallows - OH, MANHATTAN
С переводом

To the Gallows - OH, MANHATTAN

  • Альбом: Spiritual Warfare

  • Рік виходу: 2011
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:21

Нижче наведено текст пісні To the Gallows , виконавця - OH, MANHATTAN з перекладом

Текст пісні To the Gallows "

Оригінальний текст із перекладом

To the Gallows

OH, MANHATTAN

Оригинальный текст

I’ve seen a man killed by his best friend with a greedy eye

In a musical there’s always someone to catch me

There is comfort right in the eye of a hurricane

One-hundred seven steps, from our necks we’ll hang

What a magical sound, this room full of noises

Abandon your vessels, and float to the ceiling

Lock eyes with the terminal, both dismal and fleeting

Break down your body, and hang your head in defeat

Gravity malfunctions for the likes of you and me

This ship is sinking, afflictions all lead to an end

Your departure is on its way, so sing your last farewell

There are no violins, no choir singing

(Strike with a blow of mercy, strike with a blow of mercy)

A virus contains them, we’re theirs for the taking

In a world of dreams, it’s hard to

Translate images, from illusions

I’ve seen the signs of what’s to come

And I’ve heard the discord of death’s remorse

I am my father’s son, I have my mother’s eyes

This is the harsh truth that I’ve come to realize

There are no violins, no choir singing

(Strike with a blow of mercy, strike with a blow of mercy)

A virus contains them, we’re theirs for the taking

Your departure is on its way, so sing your last farewell

One, two, step — left, right, left

Single file

One, two, step — left, right, left

To the gallows

Перевод песни

Я бачив чоловіка, якого вбив його найкращий друг з жадібним оком

У мюзиклі завжди є хтось, хто зловить мене

У очах урагану – комфорт

Сто сім кроків, з шиї повісимо

Який чарівний звук, ця кімната повна шуму

Покиньте свої судна і спливіть до стелі

Зверніть увагу на термінал, похмурий і швидкоплинний

Зламай своє тіло і похилий голову від поразки

Збій гравітації для таких, як ми з вами

Цей корабель тоне, всі страждання ведуть до кінця

Ваш від’їзд уже в дорозі, тому заспівайте останнє прощання

Немає ні скрипок, ні хорового співу

(Удар ударом милосердя, удар ударом милосердя)

Вірус містить їх, ми маємо право взяти їх

У світі мрії це важко

Перекладіть образи, від ілюзій

Я бачив ознаки того, що попереду

І я чув розлад каяття смерті

Я син мого батька, у мене мамині очі

Це сувора правда, яку я усвідомив

Немає ні скрипок, ні хорового співу

(Удар ударом милосердя, удар ударом милосердя)

Вірус містить їх, ми маємо право взяти їх

Ваш від’їзд уже в дорозі, тому заспівайте останнє прощання

Один, два, крок — ліворуч, праворуч, ліворуч

Один файл

Один, два, крок — ліворуч, праворуч, ліворуч

До шибениці

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди