Нижче наведено текст пісні To the Gallows , виконавця - OH, MANHATTAN з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
OH, MANHATTAN
I’ve seen a man killed by his best friend with a greedy eye
In a musical there’s always someone to catch me
There is comfort right in the eye of a hurricane
One-hundred seven steps, from our necks we’ll hang
What a magical sound, this room full of noises
Abandon your vessels, and float to the ceiling
Lock eyes with the terminal, both dismal and fleeting
Break down your body, and hang your head in defeat
Gravity malfunctions for the likes of you and me
This ship is sinking, afflictions all lead to an end
Your departure is on its way, so sing your last farewell
There are no violins, no choir singing
(Strike with a blow of mercy, strike with a blow of mercy)
A virus contains them, we’re theirs for the taking
In a world of dreams, it’s hard to
Translate images, from illusions
I’ve seen the signs of what’s to come
And I’ve heard the discord of death’s remorse
I am my father’s son, I have my mother’s eyes
This is the harsh truth that I’ve come to realize
There are no violins, no choir singing
(Strike with a blow of mercy, strike with a blow of mercy)
A virus contains them, we’re theirs for the taking
Your departure is on its way, so sing your last farewell
One, two, step — left, right, left
Single file
One, two, step — left, right, left
To the gallows
Я бачив чоловіка, якого вбив його найкращий друг з жадібним оком
У мюзиклі завжди є хтось, хто зловить мене
У очах урагану – комфорт
Сто сім кроків, з шиї повісимо
Який чарівний звук, ця кімната повна шуму
Покиньте свої судна і спливіть до стелі
Зверніть увагу на термінал, похмурий і швидкоплинний
Зламай своє тіло і похилий голову від поразки
Збій гравітації для таких, як ми з вами
Цей корабель тоне, всі страждання ведуть до кінця
Ваш від’їзд уже в дорозі, тому заспівайте останнє прощання
Немає ні скрипок, ні хорового співу
(Удар ударом милосердя, удар ударом милосердя)
Вірус містить їх, ми маємо право взяти їх
У світі мрії це важко
Перекладіть образи, від ілюзій
Я бачив ознаки того, що попереду
І я чув розлад каяття смерті
Я син мого батька, у мене мамині очі
Це сувора правда, яку я усвідомив
Немає ні скрипок, ні хорового співу
(Удар ударом милосердя, удар ударом милосердя)
Вірус містить їх, ми маємо право взяти їх
Ваш від’їзд уже в дорозі, тому заспівайте останнє прощання
Один, два, крок — ліворуч, праворуч, ліворуч
Один файл
Один, два, крок — ліворуч, праворуч, ліворуч
До шибениці
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди