Нижче наведено текст пісні Sisters Of Rapture And Pestilence , виконавця - Ofermod з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Ofermod
Intoxicate, corrupt, putrefy
With your liscious saliva
My weak flesh
Let fever, pestilence and plague consume
My mortal bones
I suckle the infernal milk from your nipple, o' glorious Putänä
And won’t bear Krsna fear but I will gorge on your poison
It is the alchemy of becoming which even gods fear
In demonic communion we share the fluid of eternity — hail to thee o' yätudhäni!
Eat of me, drink of me
You seven sisters of lust and suffering
Drink of my semen so that you may grow it in your wombs
And return it to me in divinity
I’ll bear your disease o' Sitala and I’ll see it erupt from my skin
As this is the cleansing of my karma
I won’t suffer it but I’ll burn it at your feet
Because I wander the path of a-dharma and I walk among corpses, skulls and
ghosts
I kiss the breasts of your sisters and I caress their skin
They lead me through the mysteries of union, death and communion
I give them my blood and they drip theirs in my thirsty mouth
And my mortality dissolves as dust in the wind of eternity
Eat of me, drink of me
You seven sisters of sensuality and blood
Drink of my semen and mold it in acausal space
And return it to me in divinity
In the depth of your black eyes I change my spirit
As Siva I’ll be, and in the pride of my phallus I’ll create anew
Through you I transform
My brides, my lovers, my mothers
In dark dreaming and in waking stare
In temples and among the pasu
I consecrate your name
Eat of me, drink of me
You seven sisters of death and creation
Drink of my semen, recreate it in your alchemical cave
And return it to me in divinity
Saptamätykäs, bringers of pleasure and pain
I hail you, my seven mothers
I hail you, my sixteen Yoginis
I hail you, self-beheaded one
Одурманюють, розбещують, гниють
З вашою смачною слиною
Моя слабка плоть
Нехай знищить лихоманка, мор та чума
Мої смертні кістки
Я сичу пекельне молоко з твоєї соски, о славна Путяна
І не буду терпіти страху Крішни, але я наїдуся твоєю отрутою
Це алхімія становлення, якої бояться навіть боги
У демонічному спілкуванні ми діємо рідиною вічності — вітаю тобі, о' йятудхані!
Їжте з мене, пийте з мене
Ви, сім сестер хтивості й страждання
Пийте з моєї сперми, щоб виростити її в утробі
І поверни це мені в божественності
Я понесу твою хворобу Сітали, і я побачу, як вона вирватиметься з моєї шкіри
Оскільки це очищення мої карми
Я не буду терпіти, але спалю у твоїх ногах
Тому що я блукаю шляхом а-дхарми і ходжу серед трупів, черепів і
привиди
Я цілую груди твоїх сестер і лащу їх шкіру
Вони ведуть мене крізь таємниці союзу, смерті та причастя
Я даю їм свою кров, а вони капають свою в мій спраглий рот
І моя смертність розчиняється, як пил на вітрі вічності
Їжте з мене, пийте з мене
Ви, сім сестер чуттєвості та крові
Випий мою сперму та сформуй її в акаузальному просторі
І поверни це мені в божественності
У глибині твоїх чорних очей я змінюю свій дух
Я буду Шивою, і в гордості мого фалоса я створюю заново
Через вас я перетворююся
Мої наречені, мої коханці, мої матері
У темних снах і наяву
У храмах і серед пасу
Я освячую твоє ім’я
Їжте з мене, пийте з мене
Ви, сім сестер смерті та створення
Випий мою сперму, відтвори її у своїй алхімічній печері
І поверни це мені в божественності
Saptamätykäs, що приносять задоволення й біль
Вітаю вас, мої сім матері
Вітаю вас, мої шістнадцять йогінів
Вітаю тебе, самозрубаний
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди