Faithless (Act II) - Odes of Ecstasy
С переводом

Faithless (Act II) - Odes of Ecstasy

Альбом
Embossed Dream In Four Acts
Год
2013
Язык
`Англійська`
Длительность
368980

Нижче наведено текст пісні Faithless (Act II) , виконавця - Odes of Ecstasy з перекладом

Текст пісні Faithless (Act II) "

Оригінальний текст із перекладом

Faithless (Act II)

Odes of Ecstasy

Оригинальный текст

Taste, Taste my bitter dreams

The emotions which spring from

A dark sea full of sins

And cold thoughts

Feel, Feel my aura now

Embracing your purity

It' s the call

To your innocence my friend

Breath, Breath my only wish

It is hiding form your eyes

Red it’s color

Like the one of passion

Burn, Burn my dead soul

Blow the ashes in the wind

Let the night to spread

It’s veils one more time

See, See the clouds of misery approach

Taking the shape of your fears

And the sun again is fading

Burning every faith I had for

For your beliefs, for your holy

Dreams of immortal happines

And the moon again is rising

Lighting my dark thougths of hate

Tears running from the idol

Cannot satisfy the dead

«I gaze at the ceiling plasterwork

The meanders draw me in their dance

My happiness, I think, would be

A matter of height

Oh humble art that lacks pretension

How much too late I admit your teaching!

Embossed dream, I shall come to you

In vertical fashion"

(Poetry by Kostas Kariotakis)

(translation by Kimon Friar)

Перевод песни

Скуштуйте мої гіркі мрії

Емоції, які випливають з

Темне море, повне гріхів

І холодні думки

Відчуй, відчуй мою ауру зараз

Приймаючи вашу чистоту

Це дзвінок

До твоєї невинності мій друже

Дих, дих, моє єдине бажання

Воно ховається від ваших очей

Червоний це колір

Як пристрасть

Гори, спали мою мертву душу

Роздуйте попіл на вітрі

Нехай ніч розпливається

Це вуалі ще раз

Дивіться, дивіться хмари нещастя

Приймаючи форму ваших страхів

І сонце знову згасає

Спалюю кожну віру, в яку я мав

За твої віри, за твою святість

Мрії про безсмертне щастя

І місяць знову сходить

Висвітлюючи мої темні думки про ненависть

З ідола течуть сльози

Не можна задовольнити мертвих

«Я дивлюся на штукатурку стелі

Меандри приваблюють мене своїм танцем

Я думаю, моє щастя було б

Питання зросту

О скромне мистецтво, якому бракує претензій

Наскільки пізно я визнаю ваше навчання!

Рельєфна мрія, я прийду до вас

Вертикально"

(Поезія Костаса Каріотакіса)

(переклад Кімон Фріар)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди