Ávida Dúvida - O Terno
С переводом

Ávida Dúvida - O Terno

Год
2016
Язык
`Португальська`
Длительность
201430

Нижче наведено текст пісні Ávida Dúvida , виконавця - O Terno з перекладом

Текст пісні Ávida Dúvida "

Оригінальний текст із перекладом

Ávida Dúvida

O Terno

Оригинальный текст

Já rodei mundo, mundo todo a fora

Eu perguntei mas ninguém me deu bola

Quando eu sair de casa essa noite toda gente que me ver vai tentar se esconder

Por todo reino onde a fauna e a flora

Na caixa preta, caixa de pandora

Eu posso vasculhar todos os cantos, mas ninguém vai responder o que eu quero

saber

Quem é de briga se apresente agora

Pois eu não sou mais o que eu fui outrora

Quem acha que eu tô perdendo o senso só porque estou por aí tentando descobrir

Fui me meter nesta busca maluca

Coisa de doido de lelé da cuca

Não tem razão que resolva essa conta, que o sentido é o caminho é a própria

pergunta

Vem comigo, nós vamos cantar até a noite saciar

E juntos quem sabe até achar aquilo que eu quero encontrar

Quem é de briga se apresente agora

Pois eu não sou mais o que eu fui outrora

Quem acha que eu tô perdendo o senso só porque estou por aí tentando descobrir

Fui me meter nesta busca maluca

Coisa de doido de lelé da cuca

Não tem razão que resolva essa conta, que o sentido é o caminho é a própria

pergunta

Vem comigo, nós vamos cantar até a noite saciar

E juntos quem sabe até achar aquilo que eu quero encontrar

Перевод песни

Я був по всьому світу, по всьому світу

Я запитав, але ніхто не дав мені м’яча

Коли я сьогодні вночі вийду з дому, кожен, хто мене побачить, намагатиметься сховатися

По всьому королівству, де фауна і флора

У чорній скриньці скринька Пандори

Я можу обшукати кожен куточок, але ніхто не відповість, що я хочу

знати

Хто в боротьбі, представтеся зараз

Бо я вже не той, що був колись

Хто думає, що я сходжу з глузду лише тому, що я там намагаюся це з’ясувати

Я втягнувся в цей божевільний квест

Божевільна річ із lelé da cuca

Немає причин вирішувати цей обліковий запис, оскільки сенс — це шлях сам по собі

питання

Ходімо зі мною, будемо співати, поки ніч не наситить

І разом, можливо, поки я не знайду те, що хочу знайти

Хто в боротьбі, представтеся зараз

Бо я вже не той, що був колись

Хто думає, що я сходжу з глузду лише тому, що я там намагаюся це з’ясувати

Я втягнувся в цей божевільний квест

Божевільна річ із lelé da cuca

Немає причин вирішувати цей обліковий запис, оскільки сенс — це шлях сам по собі

питання

Ходімо зі мною, будемо співати, поки ніч не наситить

І разом, можливо, поки я не знайду те, що хочу знайти

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди