Szczęścia Milimetr - O.S.T.R.
С переводом

Szczęścia Milimetr - O.S.T.R.

  • Альбом: W drodze po szczęście

  • Год: 2018
  • Язык: Польська
  • Длительность: 4:08

Нижче наведено текст пісні Szczęścia Milimetr , виконавця - O.S.T.R. з перекладом

Текст пісні Szczęścia Milimetr "

Оригінальний текст із перекладом

Szczęścia Milimetr

O.S.T.R.

Оригинальный текст

Życiem zarażam jak wirus

Jestem chory ziom

Gdzie nie spojrzysz, epidemia pod sam horyzont

Długie noce, krótkie dni na trasie z homilią

Z buta wbijam się po swoje niczym Holly Holm

W drodze po szczęście

«Ciernie i róże», krew na czole;

Herbert

Mam w sobie ziemię, ogień, wodę, powietrze

Kocham co robię, w swoim żywiole tętnię

Tworzę rzeczywistość, okradając z marzeń sny

Podróż między wymiarami, senny paraliż

Jakbym mógł do rzeczy niemożliwych złamać szyfr

Głodny przygód, woli walki, mów mi Faramir

Tyle za nami, tyle przed nami

Myślę, patrząc na rodzinę, dałbym wszystko im

Tyle za nami, tyle przed nami

Spokój, cisza, tego za nic nie zamieniłbym

Kocham życie, gdy płynę leniwie spojrzeniem, widząc nieba blask

Wszystkie te chwile, co tworzą sentyment

Aby znów się zatrzymał w naszych sercach czas

Szczęścia milimetr, wystarczy mi tyle

Nie chcę nic ponad to, co mi zesłał świat

To szaleństwa przywilej, żeby mieć w sobie siłę, przełamywać słabości,

chwytać w żagle wiatr

Kocham życie, gdy płynę leniwie spojrzeniem, widząc nieba blask

Wszystkie te chwile, co tworzą sentyment

Aby znów się zatrzymał w naszych sercach czas

Szczęścia milimetr, wystarczy mi tyle

Nie chcę nic ponad to, co mi zesłał świat

To szaleństwa przywilej, żeby mieć w sobie siłę, przełamywać słabości,

chwytać w żagle wiatr

1980 i 15 maj

Pierwszy kontakt z atmosferą, kto by patrzył w dal?

Nie wiedziałem, że zaczynam nierealny plan

Drobny, chudy niczym Nemo, tyle dał mi świat

Wciąż nie trzeba mi wiele

Wystarczy pogoda, w oczach słońca promienie

Wino, browar lub koniak, klimat morza na niebie

Wielki błękit, jakbym uwięził w słowach Seszele

Ile życia, tyle blasku w nas

Tyle chwil nadaje kolor, tworząc nastrój barw

Jedno spojrzenie mej żony zmienia piekło w raj

Jeden uśmiech moich dzieci tworzy szczęścia smak

Proszę, na mnie patrz, proszę, zawsze tak

Jakby poza nami nie istniało żadne z państw

Jakby świat był nasz, zmieniał w prawdę fałsz

Kocham życie, kiedy płynę, widząc nieba blask

Kocham życie, gdy płynę leniwie spojrzeniem, widząc nieba blask

Wszystkie te chwile, co tworzą sentyment

Aby znów się zatrzymał w naszych sercach czas

Szczęścia milimetr, wystarczy mi tyle

Nie chcę nic ponad to, co mi zesłał świat

To szaleństwa przywilej, żeby mieć w sobie siłę, przełamywać słabości,

chwytać w żagle wiatr

Kocham życie, gdy płynę leniwie spojrzeniem, widząc nieba blask

Wszystkie te chwile, co tworzą sentyment

Aby znów się zatrzymał w naszych sercach czas

Szczęścia milimetr, wystarczy mi tyle

Nie chcę nic ponad to, co mi zesłał świat

To szaleństwa przywilej, żeby mieć w sobie siłę, przełamywać słabości,

chwytać w żagle wiatr

Перевод песни

Я заражаю своє життя, як вірус

Я хвора людина

Куди не глянь, епідемія вже на горизонті

Довгі ночі, короткі дні в турі проповідей

Від свого взуття я намагаюся отримати свій, як Холлі Холм

На шляху до щастя

«Терни і троянди», кров на чолі;

Герберт

У мені земля, вогонь, вода, повітря

Я люблю те, що роблю, я пульсую у своїй стихії

Я створюю реальність, крадучи мрії у мрії

Подорож між вимірами, сонний параліч

Ніби я міг зламати код до неможливого

Голодний до пригод, охочий до бою, назви мене Фараміром

Так багато позаду, так багато попереду

Думаю, дивлячись на сім’ю, я б віддала їм усе

Так багато позаду, так багато попереду

Тиша і спокій, я б це ні на що не проміняв

Я люблю життя, коли ліниво поглядаю, коли бачу сяйво небес

Всі ці моменти створюють емоції

Цей час може знову зупинитися в наших серцях

Міліметр щастя, мені цього достатньо

Я не хочу нічого більше, ніж те, що мені послав світ

Божевілля - це привілей мати силу, долати слабкості,

ловити вітер у вітрила

Я люблю життя, коли ліниво поглядаю, коли бачу сяйво небес

Всі ці моменти створюють емоції

Цей час може знову зупинитися в наших серцях

Міліметр щастя, мені цього достатньо

Я не хочу нічого більше, ніж те, що мені послав світ

Божевілля - це привілей мати силу, долати слабкості,

ловити вітер у вітрила

1980 р. та 15 травня

Перший контакт з атмосферою, хто б зазирнув у далечінь?

Я не знав, що розпочинаю нереальний план

Маленький, худий, як Немо, ось що дав мені світ

Мені ще не потрібно багато

Погода вистачає, промінчики в очах сонця

Вино, пивоварня чи коньяк, атмосфера моря в небі

Великий синій, ніби я ув’язнив Сейшели на словах

Скільки життя, стільки в нас сяйва

Стільки моментів надають кольору, створюючи настрій фарб

Один погляд моєї дружини перетворює пекло на рай

Одна посмішка моїх дітей створює аромат щастя

Будь ласка, подивіться на мене, будь ласка, завжди так

Наче інших країн поза нами не було

Якби світ був нашим, він перетворив би брехню на правду

Я люблю життя, коли пливу, бачу, як небо сяє

Я люблю життя, коли ліниво поглядаю, коли бачу сяйво небес

Всі ці моменти створюють емоції

Цей час може знову зупинитися в наших серцях

Міліметр щастя, мені цього достатньо

Я не хочу нічого більше, ніж те, що мені послав світ

Божевілля - це привілей мати силу, долати слабкості,

ловити вітер у вітрила

Я люблю життя, коли ліниво поглядаю, коли бачу сяйво небес

Всі ці моменти створюють емоції

Цей час може знову зупинитися в наших серцях

Міліметр щастя, мені цього достатньо

Я не хочу нічого більше, ніж те, що мені послав світ

Божевілля - це привілей мати силу, долати слабкості,

ловити вітер у вітрила

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди