Fronteira (D.U.C.A.) - O Rappa
С переводом

Fronteira (D.U.C.A.) - O Rappa

  • Альбом: Nunca Tem Fim

  • Год: 2013
  • Язык: Португальська
  • Длительность: 5:31

Нижче наведено текст пісні Fronteira (D.U.C.A.) , виконавця - O Rappa з перекладом

Текст пісні Fronteira (D.U.C.A.) "

Оригінальний текст із перекладом

Fronteira (D.U.C.A.)

O Rappa

Оригинальный текст

Leva, leva, leva, leva, leva, leva, leva lá, blim-blim

Leva, leva lá blim-blim

Leva, leva, leva

Leva, leva, leva, leva, leva, leva, leva lá

Leva, leva, leva

Me pediram pra atravessar

Pra atravessar a fronteira

Mas atravessar, era passar com um caminhão

Uma tonelada de besteira

O que você pudesse imaginar

E o que você pudesse imaginar

Eles pagavam o quanto fosse

Só pra você atravessar, atravessar

Você não consegue imaginar

Você não consegue imaginar

Eles pagavam o quanto fosse

Era só pegar ou largar, pegar ou largar

Me pediram pra atravessar de babaca, eu fui

Atravessar aquela fronteira

Mas atravessar na ingenuidade

Era passar com caminhão uma tonelada de besteira

Você não consegue imaginar

Você não consegue imaginar

Eles pagavam o quanto fosse

Só pra você atravessar, atravessar

Leva, leva, leva, leva, leva, leva, leva lá, blim-blim

Leva, leva, leva lá blim-blim

Leva, leva

Leva, leva, leva, leva, leva, leva, leva, leva

Leva, leva, leva, leva

Só que você não se toca na hora

E é tentado pela a grana arriscar

Miséria e oportunidade, sua liberdade

Abriu mão de tudo, o que Deus te deu pra aproveitar

Pois não existe nada melhor nesse mundo do que estar livre

É a frase de um amigo meu que pegou onze anos por causa de um deslize

Não existe nada melhor nesse mundo que estar livre

Não existe nada melhor nesse mundo que estar livre

Estar livre, estar livre, estar livre

Estar livre, estar livre, estar livre

Leva, leva, leva, leva, leva, leva, leva lá, blim-blim

Leva, leva lá blim-blim

Leva, leva

Leva, leva, leva, leva, leva, leva, leva, leva

Leva, leva, leva, leva

Me pediram pra atravessar

Pra atravessar a fronteira

Mas atravessar, era passar com um caminhão

Uma tonelada de besteira

O que você pudesse imaginar

E o que você pudesse imaginar

Eles pagavam o quanto fosse

Só pra você atravessar, atravessar

Você não consegue imaginar

Você não consegue imaginar

Se tocasse antes de entrar em cana

Pagou de bacana, e veio a se arrasar

Você não consegue imaginar

Você não consegue imaginar

Livre

Não existe nada melhor nesse mundo que estar livre

Não existe nada melhor nesse mundo que estar livre

Exemplos, exemplos, exemplos, exemplos

Pra estar livre

Não existe nada melhor nesse mundo que estar livre

Estar livre, estar livre, estar livre

Estar livre, estar livre, estar livre

Não existe nada melhor, não existe nada melhor

Que estar livre

Não existe nada melhor, não existe nada melhor

Que estar livre

Estar livre, estar livre

Que estar livre

Estar livre, estar livre, estar livre

(Não existe nada melhor, não existe nada melhor)

Que estar livre

Livre, estar livre

Livre, estar livre

Перевод песни

Бери, бери, бери, бери, бери, бери, бери, блім-блім

Бери, бери блім-блім

взяти, взяти, взяти

Візьми, візьми, візьми, візьми, візьми, візьми туди

взяти, взяти, взяти

Мене попросили перейти

Щоб перетнути кордон

Але щоб переїхати, це було проїхати з вантажівкою

Купа дурниці

Що ви могли уявити

І що ви могли уявити

Вони заплатили скільки завгодно

Тільки для того, щоб ти перетнув, перехрестився

ти не можеш уявити

ти не можеш уявити

Вони заплатили скільки завгодно

Було просто взяти або залишити, взяти або залишити

Попросили перейти як мудака, я пішов

перетнути цей кордон

Але перехреститися в наївності

Він возив тонну сміття

ти не можеш уявити

ти не можеш уявити

Вони заплатили скільки завгодно

Тільки для того, щоб ти перетнув, перехрестився

Бери, бери, бери, бери, бери, бери, бери, блім-блім

Бери, бери, бери блім-блім

брати, брати

Бери, бери, бери, бери, бери, бери, бери, бери

Бери, бери, бери, бери

Просто ти в цей час не чіпаєш себе

І він спокушається гроші на ризик

Біда та можливості, ваша свобода

Ви відмовилися від усього, від того, що Бог дав вам, щоб насолоджуватися

Бо немає нічого кращого в цьому світі, ніж бути вільним

Це фраза мого друга, якому через промах виповнилося одинадцять років

Немає нічого кращого в цьому світі, ніж бути вільним

Немає нічого кращого в цьому світі, ніж бути вільним

будь вільним, будь вільним, будь вільним

будь вільним, будь вільним, будь вільним

Бери, бери, бери, бери, бери, бери, бери, блім-блім

Бери, бери блім-блім

брати, брати

Бери, бери, бери, бери, бери, бери, бери, бери

Бери, бери, бери, бери

Мене попросили перейти

Щоб перетнути кордон

Але щоб переїхати, це було проїхати з вантажівкою

Купа дурниці

Що ви могли уявити

І що ви могли уявити

Вони заплатили скільки завгодно

Тільки для того, щоб ти перетнув, перехрестився

ти не можеш уявити

ти не можеш уявити

Якщо доторкнутися, перш ніж ввести тростину

Це добре заплатило і зайшло знищення

ти не можеш уявити

ти не можеш уявити

Безкоштовно

Немає нічого кращого в цьому світі, ніж бути вільним

Немає нічого кращого в цьому світі, ніж бути вільним

Приклади, приклади, приклади, приклади

бути вільним

Немає нічого кращого в цьому світі, ніж бути вільним

будь вільним, будь вільним, будь вільним

будь вільним, будь вільним, будь вільним

Немає нічого кращого, немає нічого кращого

щоб бути вільним

Немає нічого кращого, немає нічого кращого

щоб бути вільним

будь вільним, будь вільним

щоб бути вільним

будь вільним, будь вільним, будь вільним

(Немає нічого кращого, немає нічого кращого)

щоб бути вільним

вільний, будь вільним

вільний, будь вільним

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди