Нижче наведено текст пісні Argilla , виконавця - Numi, Depha Beat з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Numi, Depha Beat
Mele marce, marce di elefanti sopra i vostri crani
Rime come punte di ossidiana spezzano ossi umani
Sto al banchetto degli anziani per raccogliere le briciole
Convivio, per combriccole di cani
L’allegoria che si cela dietro ogni poesia
Questa merda è sia la mia fede sia filosofia
Il mio De Monarchia è l’uomo che nobilita la stirpe
Non la stirpe che fa i nobili è un’ideologia
E io sono esiliato, ostracizzato come i guelfi bianchi dopo Bonifacio Ottavo
Ho rinnegato il posto dove sono stato ho anche pellegrinato
Perché a pelle mi è stato sempre sul cazzo chi si è omologato
Roma borghese ghibellina è giù con me da prima
Contro chi ha ammassato una ricchezza da esporre in vetrina
E io mi basto credo, dalla mia parte pure il basso ceto
Come San Francesco ho alzato il tasso medio
Buona famiglia, cattive amicizie
(com'è) buona tua figlia ma in giro succhia cazzi come liquirizie
Mozza la testa all’idra, leva la sabbia dalla mia clessidra
In bocca ho un mitra, di rime ne ho una cifra
È Stilnovo tradizione estravagante
Non capisci mezzo testo mio fra' trova una variante
Siamo tutti dalla stessa parte come nelle artes
In questa merda Giove, Marte
Vi guardo sopra il monte Olimpo e siete tutti uguali (siete tutti uguali,
dal primo all’ultimo)
Tutti umani tutti si frantumano con proprie mani (ci distruggiamo da soli,
come sempre)
Non faccio nomi, li scrivo sopra vasi rotti (devo lasciare il segno in qualche
modo)
Pezzi d’argilla, cocci, ostracismo, stronzi (E rimango esiliato)
Vi guardo sopra il monte Olimpo e siete tutti uguali
Tutti umani, tutti si frantumano con proprie mani
Non faccio nomi, li scrivo sopra vasi rotti
Pezzi d’argilla, cocci, ostracismo, stronzi
Vi guardo sopra il monte Olimpo e siete tutti uguali
Tutti umani, tutti si frantumano con proprie mani
Non faccio nomi, li scrivo sopra vasi rotti
Pezzi d’argilla, cocci, ostracismo, stronzi
Гнилі яблука, гнилі слони на ваших черепах
Рими, наче обсидіанові шипи, ламають людські кістки
Я на бенкеті у старших збирати крихти
Convivio, для банд собак
Алегорія, яка стоїть за кожним віршем
Це лайно — і моя віра, і філософія
Мій De Monarchia — це людина, яка облагороджує рід
Родина, яка створює дворян, не є ідеологією
І я вигнаний, підданий остракизму, як білі гвельфи після Боніфація Оттаво
Я відмовився від місця, де я був, я також здійснив паломництво
Тому що ті, хто затвердив себе, завжди були на моєму лайні
Буржуазний гібеллінський Рим був зі мною віддавна
Проти тих, хто накопичив багатство, щоб вивісити на вітрині
І я думаю, що мені достатньо, на моєму боці також нижчий клас
Як і святий Франциск, я підвищив середню ставку
Хороша родина, погані друзі
(як є) добра ваша дочка, але навколо смокче півні, як солодку
Зніміть голову гідри, приберіть пісок з мого пісочного годинника
В роті у мене автомат, у мене є ряд рим
Стильново – це екстравагантна традиція
Ви не розумієте половини мого тексту між «знайти варіант».
Ми всі на одному боці, що й у мистецтві
У цьому лайні Юпітер, Марс
Я дивлюся на тебе на горі Олімп і ти всі однакові (ви всі однакові,
від першого до останнього)
Всі люди розбиваються своїми руками (ми знищуємо себе,
як завжди)
Я не називаю імен, я пишу їх на розбитих вазах (на деяких я повинен залишити свій слід
шлях)
Шматки глини, черепки, остракизм, мудаки (І я залишаюся засланим)
Я дивлюся на вас над горою Олімп, а ви всі однакові
Все людське, все тріщить своїми руками
Я не називаю імен, пишу їх на розбитих вазах
Шматки глини, черепки, остракизм, мудаки
Я дивлюся на вас над горою Олімп, а ви всі однакові
Все людське, все тріщить своїми руками
Я не називаю імен, пишу їх на розбитих вазах
Шматки глини, черепки, остракизм, мудаки
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди