Нижче наведено текст пісні Вот бы , виконавця - Нуки з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Нуки
Посадить плохие сны в поезда,
Пусть подальше от нас отправляются
В города, где они никогда не сбываются.
И ошибки, что произошли —
Пусть во времени назад возвращаются!
И сегодня в признания в любви превращаются…
Если б зря не тратили время на Земной карусели и друг-друга не ели…
Припев:
Вот бы взять всё дерьмо на планете —
И смыть в большом туалете!
И под звёздным тогда б одеялом,
Всем бы света хватало…
Вот бы взять и всё зло в этом мире —
Смыть в огромном сортире!
И тогда нам бы не было тесно
Под чертой Поднебесной…
Те мосты, что уже не спасти —
Пусть горят, в облаках растворяются.
И новым смыслом на нашем пути проливаются.
Что хотели мы, но не смогли —
Пусть посланием в бутылке отправится
В те миры, где мечты в корабли превращаются!
Припев:
Вот бы взять всё дерьмо на планете —
И смыть в большом туалете!
И под звёздным тогда б одеялом,
Всем бы света хватало…
Вот бы взять и всё зло в этом мире —
Смыть в огромном сортире!
И тогда нам бы не было тесно
Под чертой Поднебесной…
Под чертой поднебесной…
Завязать глаза, остановить момент.
Полететь с моста на самый-самый верх!
Может быть, последней станет
Эта капля в океане…
Вот бы взять всё дерьмо на планете —
И смыть в большом туалете!
И под звёздным тогда б одеялом,
Всем бы света хватало…
Вот бы взять и всё зло в этом мире —
Смыть в огромном сортире!
И тогда нам бы не было тесно
Под чертой Поднебесной…
Посадить те мечты в поезда — пусть подальше от нас отправляются!
Отправляются…
Всё-равно они никогда не сбываются.
Посадити погані сни в поїзди,
Нехай подалі від нас відправляються
У міста, де вони ніколи не збуваються.
І помилки, що сталися —
Нехай у повертаються назад!
І сьогодні в визнання в любові перетворюються...
Якщо б даремно не витрачали час на Земній каруселі і друг-друга не їли ...
Приспів:
От би взяти все лайно на планеті —
І змити у великому туалеті!
І під зоряною тоді б ковдрою,
Усім би світла вистачало…
Ось би взяти і все зло в цьому світі
Змити в великому сортирі!
І тоді нам не було тісно
Під рисою Піднебесної.
Ті мости, що вже не врятувати—
Нехай горять, в хмарах розчиняються.
І новим змістом на нашому шляху проливаються.
Що хотіли ми, але не змогли —
Нехай посланням у пляшці відправиться
В ті світи, де мрії в кораблі перетворюються!
Приспів:
От би взяти все лайно на планеті —
І змити у великому туалеті!
І під зоряною тоді б ковдрою,
Усім би світла вистачало…
Ось би взяти і все зло в цьому світі
Змити в великому сортирі!
І тоді нам не було тісно
Під рисою Піднебесної.
Під рисою піднебесної.
Зав'язати очі, зупинити момент.
Полетіти з моста на най-самий верх!
Можливо, останньої стане
Ця крапля в океані...
От би взяти все лайно на планеті —
І змити у великому туалеті!
І під зоряною тоді б ковдрою,
Усім би світла вистачало…
Ось би взяти і все зло в цьому світі
Змити в великому сортирі!
І тоді нам не було тісно
Під рисою Піднебесної.
Посадити ті мрії в поїзди — нехай подалі від нас вирушають!
Вирушають…
Все одно вони ніколи не збуваються.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди