Вот бы - Нуки
С переводом

Вот бы - Нуки

  • Альбом: Живы!

  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:35

Нижче наведено текст пісні Вот бы , виконавця - Нуки з перекладом

Текст пісні Вот бы "

Оригінальний текст із перекладом

Вот бы

Нуки

Оригинальный текст

Посадить плохие сны в поезда,

Пусть подальше от нас отправляются

В города, где они никогда не сбываются.

И ошибки, что произошли —

Пусть во времени назад возвращаются!

И сегодня в признания в любви превращаются…

Если б зря не тратили время на Земной карусели и друг-друга не ели…

Припев:

Вот бы взять всё дерьмо на планете —

И смыть в большом туалете!

И под звёздным тогда б одеялом,

Всем бы света хватало…

Вот бы взять и всё зло в этом мире —

Смыть в огромном сортире!

И тогда нам бы не было тесно

Под чертой Поднебесной…

Те мосты, что уже не спасти —

Пусть горят, в облаках растворяются.

И новым смыслом на нашем пути проливаются.

Что хотели мы, но не смогли —

Пусть посланием в бутылке отправится

В те миры, где мечты в корабли превращаются!

Припев:

Вот бы взять всё дерьмо на планете —

И смыть в большом туалете!

И под звёздным тогда б одеялом,

Всем бы света хватало…

Вот бы взять и всё зло в этом мире —

Смыть в огромном сортире!

И тогда нам бы не было тесно

Под чертой Поднебесной…

Под чертой поднебесной…

Завязать глаза, остановить момент.

Полететь с моста на самый-самый верх!

Может быть, последней станет

Эта капля в океане…

Вот бы взять всё дерьмо на планете —

И смыть в большом туалете!

И под звёздным тогда б одеялом,

Всем бы света хватало…

Вот бы взять и всё зло в этом мире —

Смыть в огромном сортире!

И тогда нам бы не было тесно

Под чертой Поднебесной…

Посадить те мечты в поезда — пусть подальше от нас отправляются!

Отправляются…

Всё-равно они никогда не сбываются.

Перевод песни

Посадити погані сни в поїзди,

Нехай подалі від нас відправляються

У міста, де вони ніколи не збуваються.

І помилки, що сталися —

Нехай у повертаються назад!

І сьогодні в визнання в любові перетворюються...

Якщо б даремно не витрачали час на Земній каруселі і друг-друга не їли ...

Приспів:

От би взяти все лайно на планеті —

І змити у великому туалеті!

І під зоряною тоді б ковдрою,

Усім би світла вистачало…

Ось би взяти і все зло в цьому світі

Змити в великому сортирі!

І тоді нам не було тісно

Під рисою Піднебесної.

Ті мости, що вже не врятувати—

Нехай горять, в хмарах розчиняються.

І новим змістом на нашому шляху проливаються.

Що хотіли ми, але не змогли —

Нехай посланням у пляшці відправиться

В ті світи, де мрії в кораблі перетворюються!

Приспів:

От би взяти все лайно на планеті —

І змити у великому туалеті!

І під зоряною тоді б ковдрою,

Усім би світла вистачало…

Ось би взяти і все зло в цьому світі

Змити в великому сортирі!

І тоді нам не було тісно

Під рисою Піднебесної.

Під рисою піднебесної.

Зав'язати очі, зупинити момент.

Полетіти з моста на най-самий верх!

Можливо, останньої стане

Ця крапля в океані...

От би взяти все лайно на планеті —

І змити у великому туалеті!

І під зоряною тоді б ковдрою,

Усім би світла вистачало…

Ось би взяти і все зло в цьому світі

Змити в великому сортирі!

І тоді нам не було тісно

Під рисою Піднебесної.

Посадити ті мрії в поїзди — нехай подалі від нас вирушають!

Вирушають…

Все одно вони ніколи не збуваються.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди