Fick jag leva igen - Nordman
С переводом

Fick jag leva igen - Nordman

Альбом
Ingenmansland
Год
1994
Язык
`Шведський`
Длительность
242370

Нижче наведено текст пісні Fick jag leva igen , виконавця - Nordman з перекладом

Текст пісні Fick jag leva igen "

Оригінальний текст із перекладом

Fick jag leva igen

Nordman

Оригинальный текст

Jag har mycket att göra än,

men någonstans inom mig sitter djävulen.

Och han förhandlar om något mer,

än löften från den gud som han aldrig ser.

Ska jag skaffa mig sår igen?

Och sedan ligga blödande i himmelen.

Men allting kommer, och allting går,

igenom alla själar som ingen får.

Fick jag leva igen,

I samma kropp som den här.

Såhjälp mig Gud, att jag såg det liv,

som aldrig kommer igen!

Fick jag bara den tid,

Som rann iväg av sig själv.

När livet inte var värt ett dugg,

dåskulle jag vara rik!

Mörkret jagade skuggorna,

i ljuset av en fackla i en ödslig skog.

Och benen bar hela vägen fram,

men någonting jag visste frös fast och dog.

Om du ser mig i ögonen,

såser du bara stjärvorna av sanningen.

en strimma hopp i en dåres blick

och bönen om den värme han aldrig fick

Fick jag leva igen,

I samma kropp som den här.

Såhjälp mig Gud, att jag såg det liv,

som aldrig kommer igen!

Har jag inget som stoppar mig,

såfår jag inget mer.

Men jag tror att någonting drar i mig,

kanske det jag aldrig ser.

Fick jag leva igen,

I samma kropp som den här.

Såhjälp mig Gud, att jag såg det liv,

som aldrig kommer igen!

Fick jag bara den tid,

Som rann iväg av sig själv.

När livet inte var värt ett dugg,

dåskulle jag vara rik!

Перевод песни

У мене ще багато роботи,

але десь всередині мене сидить диявол.

І він домовляється про щось більше,

ніж обіцянки від бога, якого він ніколи не бачить.

Чи варто мені знову отримати рани?

А потім лежати в небі кров’ю.

Але все приходить і все йде,

через усі душі, які ніхто не отримує.

Чи довелося мені знову жити,

У тому ж тілі, що й цей.

Так допоможи мені, Боже, щоб я побачив те життя,

який більше ніколи не прийде!

Я тільки що отримав той час,

Який втік сам собою.

Коли життя не коштувало ні копійки,

тоді я був би багатим!

Темрява гнала тіні,

у світлі смолоскипа в безлюдному лісі.

І ноги винесені аж вперед,

але щось, що я знав, замерзло і померло.

Якщо ти дивишся мені в очі,

ти сієш тільки зірки правди.

смуга надії в погляді дурня

і молитва про тепло, яке він ніколи не отримав

Чи довелося мені знову жити,

У тому ж тілі, що й цей.

Так допоможи мені, Боже, щоб я побачив те життя,

який більше ніколи не прийде!

Мені нічого не зупинить,

тоді я більше нічого не отримую.

Але мені здається щось тягне,

можливо, чого я ніколи не бачу.

Чи довелося мені знову жити,

У тому ж тілі, що й цей.

Так допоможи мені, Боже, щоб я побачив те життя,

який більше ніколи не прийде!

Я тільки що отримав той час,

Який втік сам собою.

Коли життя не коштувало ні копійки,

тоді я був би багатим!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди