Нижче наведено текст пісні Слова , виконавця - Nonamerz з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Nonamerz
Бывает, что порой чьи-то фразы летят тебе в лицо словно камни, неосторожной
рукой в твою сторону брошенные, причиняют боль.
Простое слово порой как камни в зеркало.
Пустое вроде бы, но вот задело ведь…
И что внутри меня не то же самое, что 5 минут назад.
Плюс ноги ватные.
Казалось бы, давно уже не юноша.
Бывало, разное врезалось в уши мне.
И что скорее всего забывалось сразу же, а тут на тебе — такие казусы…
Хотя я рад чуть-чуть.
Мое, личное.
Переживем, и я, и мой цинизм столичный.
С меня теперь работа над ошибками.
Отличник я в классе с фальшивыми улыбками.
Стану еще дальше для знакомых и приятелей.
Ничего общего.
Воспоминания отдайте
мне.
Поверьте мне, я сохраню их бережно.
Но сравнивать гербарий и живое дерево…
Простое слово, а исключило столько будущих, совсем фантастичных и просто
будничных.
Здесь просто нет ничьи.
Все победители.
У каждого просто своя правда.
Вы это видите.
В раздражении бросаю трубку телефона.
Как она могла меня прервать на полуслове?
Никогда не было толку от долгих
разговоров.
Я даже не успел понять, кто тут кого не понял.
Черт меня дернул с ней спорить.
С чего бы?
Судит как девчонка, хотя взрослая
вроде.
Жалко ее все же, попусту расстроил.
Впрочем, уже поздно, с меня хватит на сегодня.
Утро вечера мудренее, но не бодрее.
На душе какая-то отрава, как с похмелья.
В зеркале, бреясь, корчит рожи отражение.
Доктору Андрею надо было быть умнее.
Пошутил вчера, дурень, теперь не до шуток.
Она Бог знает что обо мне теперь
думает.
С кем-то говорит, улыбается кому-нибудь.
Все нормально будто,
а внутри ходит грустная.
Буває, що часом чиїсь фрази летять тобі в обличчя немов каміння, необережне
рукою в твій бік кинуті, завдають біль.
Просте слово іноді як каміння в дзеркало.
Порожнє ніби би, але ось зачепило...
І що всередині мене не те саме, що 5 хвилин тому.
Плюс ноги ватяні.
Здавалося б, давно вже не юнак.
Бувало, різне врізалось у вуха мені.
І що швидше за все забувалася відразу ж, а тут на тобі — такі казуси...
Хоча я радий трохи.
Моє особисте.
Переживемо, і я, і мій цинізм столичний.
З мене тепер робота над помилками.
Відмінник я в класі з фальшивими посмішками.
Стану ще далі для знайомих та приятелів.
Нічого спільного.
Спогади дайте
мені.
Повірте мені, я збережу їх обережно.
Але порівнювати гербарій і живе дерево…
Просте слово, а виключило стільки майбутніх, зовсім фантастичних і просто
буденних.
Тут просто нема нічиї.
Усі переможці.
У кожного просто своя правда.
Ви бачите.
У роздратуванні кидаю трубку телефону.
Як вона могла мене перервати на півслові?
Ніколи не було толку від довгих
розмов.
Я навіть не встиг зрозуміти, хто тут кого не зрозумів.
Чорт мене смикнув із нею сперечатися.
Чого б це?
Судить як дівчисько, хоча доросла
начебто.
Шкода її все ж таки, марно засмутив.
Втім, уже пізно, з мене вистачить на сьогодні.
Ранок вечора мудріший, але не бадьоріший.
На душі якась отрута, як з похмілля.
У дзеркалі, голячись, корчить пики віддзеркалення.
Докторові Андрію треба було бути розумнішим.
Пожартував учора, дурню, тепер не до жартів.
Вона Бог знає що про мене тепер
думає.
З кимось каже, усміхається комусь.
Все нормально ніби,
а всередині ходить сумна.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди