Yo Te Amaria - Noelia
С переводом

Yo Te Amaria - Noelia

  • Рік виходу: 2007
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 4:05

Нижче наведено текст пісні Yo Te Amaria , виконавця - Noelia з перекладом

Текст пісні Yo Te Amaria "

Оригінальний текст із перекладом

Yo Te Amaria

Noelia

Оригинальный текст

Veo en tu rostro la misma soledad

que te acompaña desde hace tiempo atrás,

dejas que se te marchite el corazón,

cierras la puerta y te escondes del amor.

Eterna pesadilla, pues no te sabe amar.

Se te hace difícil de olvidar,

hay un vacio que no puedes llenar

y por las noches no te deja dormir,

abriga tu alma del frio y yo aqui.

Sanaria tus heridas y sin disimular

Yo te amaria toda la vida

sin importarme siquiera tu nombre,

en mi universo no tengas miedo,

siempre mi amor tendrás hasta el final.

Has intentado de a poco reaccionar,

has rescatado tu alma una vez más

y si te invaden malos recuerdos yo

seré quien ponga remedio.

Olvida sus mentiras, dejate iluminar.

Yo te amaria toda la vida

sin importarme siquiera tu nombre,

en mi universo no tengas miedo,

siempre mi amor tendrás.

Yo te amaria toda la vida

sin importarme ni cuando, ni donde

y si vivieras entre astros y estrellas

tú brillarias más que los demas.

Con mi amor que le sobra calor

ya tus lágrimas no volveran.

Yo te amaria toda la vida

sin importarme siquiera tu nombre,

en mi universo no tengas miedo,

siempre mi amor tendrás, mi amor tendrás.

Yo te amaria toda la vida, por siempre

y si vivieras entre astros y estrellas

tu brillarias más, mi amor tú serás.

Yo te amaria toda la vida,

mi amor tendrás,

en mi universo no tengas miedo,

siempre mi amor tendrás.

(Gracias a Adreir por esta letra)

Перевод песни

Я бачу на твоєму обличчі ту саму самотність

що з тобою вже давно,

ти дозволив своєму серцю в'янути,

ти зачиняєш двері і ховаєшся від кохання.

Вічний кошмар, бо він не вміє тебе любити.

Тобі важко забути,

є порожнеча, яку не можеш заповнити

а вночі не дає спати,

заховай свою душу від холоду і я тут.

Я б залікував твої рани і без маскування

Я б любив тебе все життя

навіть не дбаючи про своє ім'я,

в моєму всесвіті не бійся,

Ти завжди матимеш мою любов до кінця.

Ти потроху намагався реагувати,

ти знову врятував свою душу

і якщо погані спогади вторгаються в тебе

Я буду тим, хто це виправить.

Забудьте їхню брехню, дозвольте собі бути просвітленими.

Я б любив тебе все життя

навіть не дбаючи про своє ім'я,

в моєму всесвіті не бійся,

Ти завжди матимеш мою любов.

Я б любив тебе все життя

незалежно від того, коли і де

а якби ти жив серед зірок і зірок

ти б сяяв більше за інших.

З моєю любов'ю, яка має багато тепла

і твої сльози не повернуться.

Я б любив тебе все життя

навіть не дбаючи про своє ім'я,

в моєму всесвіті не бійся,

Ти завжди матимеш мою любов, ти матимеш мою любов.

Я б любив тебе все життя, назавжди

а якби ти жив серед зірок і зірок

ти б сяяв більше, моя любов ти будеш.

Я б тебе все життя любила,

ти матимеш мою любов,

в моєму всесвіті не бійся,

Ти завжди матимеш мою любов.

(Спасибі Adreir за ці тексти)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди