Нижче наведено текст пісні Forever Lasts Forever , виконавця - Nikki Lane з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Nikki Lane
The only ring left on my finger is a lighter shade of skin
Untouched by sun
The only physical reminder in this empty house of him
Is all but loaded up
And anyone could try to say we didn’t keep the vows we made
But they’d be lying
Cause we said ‘til death do us part and it was true
Cause my heart feels like it’s dying
Yeah, we swore for better or for worse
And it was better at first, and worse at the end
But they say, forever lasts forever
‘Til forever becomes never again
Now there’s no sense looking ‘round for some kind of resolution
What’s done is done
Now the only thing that matters is a peaceful dissolution
From two to one
And anyone could try to say we didn’t keep the vows we made
But they’d be lying
Cause we said ‘til death do us part and it was true
Cause my heart feels like it’s dying
Yeah, we swore for better or for worse
And it was better at first, and worse at the end
But they say, forever lasts forever
‘Til forever becomes never again
And anyone could try to say we didn’t keep the vows we made
But they’d be lying
Cause we said ‘til death do us part and it was true
Cause my heart feels like it’s dying
Yeah, we swore for better or for worse
And it was better at first, and worse at the end
Now I know, forever lasts forever, ‘til forever becomes never again
Now I know, forever lasts forever, ‘til forever becomes never again
Єдине кільце, яке залишилося на моєму пальці, — це світліший відтінок шкіри
Не зачеплені сонцем
Єдине фізичне нагадування в цьому порожньому будинку про нього
Не завантажено
І будь-хто міг спробувати сказати, що ми не дотримали клятви, яку давали
Але вони б брехали
Тому що ми сказали, поки смерть нас розлучить, і це було правдою
Бо моє серце ніби вмирає
Так, ми клялися на краще чи на гірше
І спочатку було краще, а в кінці гірше
Але кажуть, вічність триває вічно
«Поки назавжди не стане ніколи знову
Тепер немає сенсу озиратися в пошуках якогось рішення
Те, що зроблено, зроблено
Тепер єдине, що має значення, — мирний розпуск
Від двох до одного
І будь-хто міг спробувати сказати, що ми не дотримали клятви, яку давали
Але вони б брехали
Тому що ми сказали, поки смерть нас розлучить, і це було правдою
Бо моє серце ніби вмирає
Так, ми клялися на краще чи на гірше
І спочатку було краще, а в кінці гірше
Але кажуть, вічність триває вічно
«Поки назавжди не стане ніколи знову
І будь-хто міг спробувати сказати, що ми не дотримали клятви, яку давали
Але вони б брехали
Тому що ми сказали, поки смерть нас розлучить, і це було правдою
Бо моє серце ніби вмирає
Так, ми клялися на краще чи на гірше
І спочатку було краще, а в кінці гірше
Тепер я знаю, вічність триває вічно, поки вічність не стане ніколи знову
Тепер я знаю, вічність триває вічно, поки вічність не стане ніколи знову
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди