Le Crépuscule - Nicolai Gedda, Nicolai Gedda and Jan Eyron, Гаэтано Доницетти
С переводом

Le Crépuscule - Nicolai Gedda, Nicolai Gedda and Jan Eyron, Гаэтано Доницетти

Альбом
Great Opera Composers in Song
Год
2009
Язык
`Французька`
Длительность
165610

Нижче наведено текст пісні Le Crépuscule , виконавця - Nicolai Gedda, Nicolai Gedda and Jan Eyron, Гаэтано Доницетти з перекладом

Текст пісні Le Crépuscule "

Оригінальний текст із перекладом

Le Crépuscule

Nicolai Gedda, Nicolai Gedda and Jan Eyron, Гаэтано Доницетти

Оригинальный текст

L’aube naît, et ta porte est close !

Ô ma belle, pourquoi sommeiller?

À l’heure où s'éveille la rose

Ne vas-tu pas te réveiller?

Ô ma charmante

Écoute ici

L’amant qui chante

Et pleure aussi !

Toute frappe à ta porte bénie

L’aurore dit: Je suis le jour !

L’oiseau dit: Je suis l’harmonie !

Et mon cœur dit: Je suis l’amour!

Ô ma charmante

Écoute ici

L’amant qui chante

Et pleure aussi !

Je t’adore, ange, je t’aime, femme

Dieu qui pour toi m’a complété

A fait mon amour par ton âme

Et mon regard pour ta beauté !

Ô ma charmante

Écoute ici

L’amant qui chante

Et pleure aussi !

Перевод песни

Світає світанок, а твої двері зачинені!

О красуне моя, чому дрімаєш?

Як троянда прокидається

Ти не прокинешся?

О мій милий

слухай тут

Любитель співу

І теж плакати!

Будь-який стук у ваші благословенні двері

Світанок каже: я день!

Птах сказав: Я – гармонія!

І моє серце каже: Я – кохання!

О мій милий

слухай тут

Любитель співу

І теж плакати!

Обожнюю тебе, ангел, я люблю тебе, жінко

Боже, який для Тебе доповнив мене

Зробила мою любов твоєю душею

І мій погляд на твою красу!

О мій милий

слухай тут

Любитель співу

І теж плакати!

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди