Будем друзьями - Нервы
С переводом

Будем друзьями - Нервы

  • Альбом: Всё, что вокруг

  • Рік виходу: 2012
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:25

Нижче наведено текст пісні Будем друзьями , виконавця - Нервы з перекладом

Текст пісні Будем друзьями "

Оригінальний текст із перекладом

Будем друзьями

Нервы

Оригинальный текст

Да, ты чудесная девушка и причина не в тебе.

Просто я, я, я, я хочу отдохнуть.

Мы запутались, видишь, как от земли до небес.

Ты моя, не моя, я боюсь утонуть.

Да ну, какие там тёлки.

Просто я, я, я, я хочу быть один.

Всё расставить по полкам.

И я не знаю, что, что, что там впереди.

Давай будем друзьями?

- Ну, конечно, давай!

Я не буду тебя трогать, ты не будешь меня целовать.

Будем друзьями!

Раз, два и по домам.

И от этого бреда мы сойдём с ума.

Ты так красива сегодня!

О, Боже!

И для кого ты надела это милое платье?

Что-то по моей коже

Пробирается и хочет тебя целовать!

Нет, я делаю вид, что мне всё равно!

Ведь мы просто друзья.

Да и какое мне дело?

Но все палят на тебя, блин что за говно!

Это не ваши глаза!

Это не ваше тело!

Давай будем друзьями?

- Ну, конечно, давай!

Я не буду тебя трогать, ты не будешь меня целовать.

Будем друзьями!

Раз, два и по домам.

И от этого бреда мы сойдём с ума.

Давай будем друзьями?

- Давай!

Я не буду тебя трогать, ты не будешь меня целовать.

Будем друзьями!

Раз, два и по домам.

И от этого бреда мы сойдём с ума.

Yeah!

Давай будем друзьями?

- Ну, конечно, давай!

Давай будем друзьями?

- Ну, конечно, давай!

Давай будем друзьями?

- Ну, конечно!

Я не буду тебя, ты не будешь меня.

Я не буду!

Ты не будешь.

Я не буду, нет, нет, нет, нет!

Нет!

Давай будем друзьями?

- Ну, конечно, давай!

Я не буду тебя трогать, ты не будешь меня целовать.

Будем друзьями!

Раз, два и по домам.

И от этого бреда мы сойдём с ума.

Давай будем друзьями?

- Ну, конечно!

Я не буду тебя трогать, ты не будешь меня целовать.

Будем друзьями!

Раз, два и по домам.

И от этого бреда мы сойдём с ума.

Перевод песни

Так, ти чудова дівчина і причина не в тобі.

Просто я, я, я хочу відпочити.

Ми заплуталися, бачиш, як із землі до небес.

Ти моя, не моя, боюся потонути.

Та ну які там телиці.

Просто я, я, я хочу бути один.

Все розставити по полицях.

І я не знаю, що, що там попереду.

Давай будемо друзями?

- Ну, звісно, ​​давай!

Я не буду тебе чіпати, ти не цілуватимеш мене.

Будемо друзями!

Раз, два і додому.

І від цього марення ми збожеволіємо.

Ти така красива сьогодні!

О Боже!

І для кого ти одягла цю милу сукню?

Щось по моїй шкірі

Пробирається і хоче тебе цілувати!

Ні, я вдаю, що мені все одно!

Ми ж просто друзі.

Та й яке мені діло?

Але всі палять на тебе, млинець що за гівно!

Це не ваші очі!

Це не ваше тіло!

Давай будемо друзями?

- Ну, звісно, ​​давай!

Я не буду тебе чіпати, ти не цілуватимеш мене.

Будемо друзями!

Раз, два і додому.

І від цього марення ми збожеволіємо.

Давай будемо друзями?

– Давай!

Я не буду тебе чіпати, ти не цілуватимеш мене.

Будемо друзями!

Раз, два і додому.

І від цього марення ми збожеволіємо.

Yeah!

Давай будемо друзями?

- Ну, звісно, ​​давай!

Давай будемо друзями?

- Ну, звісно, ​​давай!

Давай будемо друзями?

- Ну звичайно!

Я не буду тебе, ти мене не будеш.

Я не буду!

Ти не будеш.

Я не буду, ні, ні, ні, ні!

Ні!

Давай будемо друзями?

- Ну, звісно, ​​давай!

Я не буду тебе чіпати, ти не цілуватимеш мене.

Будемо друзями!

Раз, два і додому.

І від цього марення ми збожеволіємо.

Давай будемо друзями?

- Ну звичайно!

Я не буду тебе чіпати, ти не цілуватимеш мене.

Будемо друзями!

Раз, два і додому.

І від цього марення ми збожеволіємо.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди