Nun ruhen alle Wälder - NENA
С переводом

Nun ruhen alle Wälder - NENA

  • Альбом: Tausend Sterne

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 2:22

Нижче наведено текст пісні Nun ruhen alle Wälder , виконавця - NENA з перекладом

Текст пісні Nun ruhen alle Wälder "

Оригінальний текст із перекладом

Nun ruhen alle Wälder

NENA

Оригинальный текст

Nun ruhen alle Wälder

Vieh, Menschen, Städt und Felder

Es schläft die ganze Welt

Ihr aber meine Sinnen auf auf

Ihr sollt beginnen

Was eurem Schöpfer wohlgefällt

Breit aus die Flügel beide

O Jesu meine Freude

Und nimm dein Küchlein ein

Will mich der Feind verschlingen

So lass die Engel singen

Dies Kind soll unverletzet sein

Перевод песни

Тепер усі ліси відпочивають

Худоба, люди, міста і поля

Весь світ спить

Ви, але мої почуття піднялися

Ви почнете

Що подобається вашому Творцю

Розправте обидва крила

О Ісусе, моя радість

І з'їж свій торт

Ворог хоче мене зжерти

Тож нехай співають ангели

Ця дитина має бути неушкодженою

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди