Х.Х. и в продакшн - Научно-технический рэп
С переводом

Х.Х. и в продакшн - Научно-технический рэп

  • Рік виходу: 2018
  • Тривалість: 2:41

Нижче наведено текст пісні Х.Х. и в продакшн , виконавця - Научно-технический рэп з перекладом

Текст пісні Х.Х. и в продакшн "

Оригінальний текст із перекладом

Х.Х. и в продакшн

Научно-технический рэп

Оригинальный текст

(Таааак...

Плиз коммит ченджес иммидиатли асап.

Сумасандаран самалан бабан.

Ты кто вообще такой-то?

Етить твою!)

Я время на работе просто так не трачу,

Ведь у меня открыты 142 задачи в духе

"С помощью палки и верёвочной петли

Нужно срочно ускорить вращение Земли".

Зад болит от митингов, уши от звонков,

Но мне всё разгрести - это пара пустяков.

Я не зря ношу гордо имя инженера.

У меня своя неповторимая манера.

Я - инженер, и моя голова

Сразу забывает бесполезные слова.

Agile scrum?

Fuck you, i'm russian.

Хуяк хуяк и в продакшн.

Я - инженер, и моя голова

Сразу забывает бесполезные слова.

Agile scrum?

Fuck you, i'm russian.

Хуяк хуяк и в продакшн.

Умникам оставим олимпиадные задачи -

Мы делаем одни прямолинейные патчи.

Лет пять назад уже потерян всякий стыд -

Мы делаем дело.

Пусть криво, но стоит.

Мы делим на неважное и необходимое.

Мы делим на ноль... И выходим невредимыми.

Мы целый день работаем, да и ночью, впрочем.

Графики - менеджерам, бабки - рабочим.

Я - инженер, и моя голова

Сразу забывает бесполезные слова.

Agile scrum?

Fuck you, i'm russian.

Хуяк хуяк и в продакшн.

Я - инженер, и моя голова

Сразу забывает бесполезные слова.

Agile scrum?

Fuck you, i'm russian.

Хуяк хуяк и в продакшн.

(Два куплета по два квадрата, припев готов - в продакшн, ребята)

Перевод песни

(Таааак...

Плиз коммит ченджес иммидиатли асап.

Сумасандаран самалан бабан.

Ти хто взагалі такий-то?

Етить твою!)

Я час на роботі просто так не трачу,

Ведь у мене відкриті 142 завдання в духе

«С помощью палки и верёвочной петли

Нужно срочно ускорить вращение Земли».

Зад болит от митингов, уши от звонков,

Но мне все разгрести - це пара пустяков.

Я не зря ношу гордо ім'я інженера.

У мене своя неповторимая манера.

Я - інженер, і моя голова

Сразу забывает бесполезные слова.

Agile scrum?

До біса, я росіянин.

Хуяк хуяк и в продакшн.

Я - інженер, і моя голова

Сразу забывает бесполезные слова.

Agile scrum?

До біса, я росіянин.

Хуяк хуяк и в продакшн.

Умникам оставим олимпиадные задачи -

Ми робимо одні прямолінійні патчі.

Лет пять назад уже потерян всякий стыд -

Ми делаем дело.

Пусть криво, но варто.

Ми делім на неважливе і необхідне.

Мы делим на ноль... И выходим невредимыми.

Ми целый день работаем, да и ночью, впрочем.

Графики - менеджерам, бабки - робочим.

Я - інженер, і моя голова

Сразу забывает бесполезные слова.

Agile scrum?

До біса, я росіянин.

Хуяк хуяк и в продакшн.

Я - інженер, і моя голова

Сразу забывает бесполезные слова.

Agile scrum?

До біса, я росіянин.

Хуяк хуяк и в продакшн.

(Два куплета по два квадрата, припев готов - в продакшн, ребята)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди