Нижче наведено текст пісні Bonewhiteglory , виконавця - Nature and Organisation, Current 93, Rose McDowall з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Nature and Organisation, Current 93, Rose McDowall
The lovely copper colored mountain of flesh and stars
In my hands I cup my decline as it flowers into them
This is the rippling of the ages
Our lives are like rain
The small shower, the downfall, the thunderous pouring
In some green field of rape we lie
Dominion of this and that
He had one savage head like a great dead dog
He had one sad aged head, weeping
His other head
Over in the distance the hills are moving
London bridge burns, why, god may be dead
Many little children cry and laugh
My mind to me a kingdom is
Oh shall you kiss me as before
So then, here I am
The sky
What color shall I call it
From turquoise to what
Dark and light it is
Under it, a red fire cat shrugs it’s shoulders
Her smile is bone white glory
The moon is a tiny star
And all the stars are shot from the glowing moons
Mothers all around me
Black faced, red spotted
Michael, Gabrael, Samael, Azrael
I laid down and wept
Let my mind not go
Bubbling lights all around me
I laid down and wept
Her smile is bone white glory
We may as well go with the angels
I laid down and wept
Sheeted wings, black amily
My love for you is very great
The breath of the stars
Between the ivory towers of her teeth (the sorrow of things)
There I say, in the red bed of the flesh (how lovely, how sad)
There is the golden womb of God (the sorrow of things)
I say there
These are God’s pillars (how lovely how said)
Her smile is bone white glory (the sorrow of things)
We may as well go with the angels (how lovely how sad)
Her smile is bone white glory (the sorrow of things)
We may as well go with the angels (how lovely how sad)
Her smile is bone white glory (the sorrow of things)
We may as well go with the angels (how lovely how sad)
The sorrow of things
How lovely, how sad
The sorrow of things
How lovely, how sad
The sorrow of things
How lovely, how sad
Чудова гора мідного кольору з плоті та зірок
У своїх руках я тримаю своє занепад, коли воно процвітає в них
Це брижі віків
Наше життя як дощ
Невеликий злив, занепад, громовий злив
На якомусь зеленому полі згвалтування ми лежимо
Панування того і того
У нього була одна дика голова, як у великого мертвого собаки
У нього була одна сумна постаріла голова, яка плакала
Його інша голова
Вдалині рухаються пагорби
Лондонський міст горить, бо Бог може бути мертвий
Багато маленьких дітей плачуть і сміються
Мій розум для мене це царство
О, ти поцілуєш мене як раніше
Тож ось я
Небо
Яким кольором я назву це
Від бірюзового до чого
Це темно й світло
Під ним рудий вогняний кіт знизує плечима
Її посмішка — біла слава
Місяць — крихітна зірка
І всі зірки зняті з сяючих місяців
Навколо мене матері
Чорне обличчя, червоні плями
Михайло, Гавраїл, Самаїл, Азраїл
Я ліг і плакав
Нехай мій розум не йде
Булькають вогні навколо мене
Я ліг і плакав
Її посмішка — біла слава
Ми також можемо піти з ангелами
Я ліг і плакав
Пластинні крила, чорні сімейки
Моя любов до вас дуже велика
Подих зірок
Між вежами зі слонової кістки її зуби (печаль речей)
Там я кажу, у червоному ложі плоті (як мило, як сумно)
Є золоте лоно Боже (печаль речей)
Я кажу там
Це Божі стовпи (як мило, як сказано)
Її посмішка — це біла слава (сум речей)
Ми також можемо піти з ангелами (як гарно, як сумно)
Її посмішка — це біла слава (сум речей)
Ми також можемо піти з ангелами (як гарно, як сумно)
Її посмішка — це біла слава (сум речей)
Ми також можемо піти з ангелами (як гарно, як сумно)
Смуток речей
Як гарно, як сумно
Смуток речей
Як гарно, як сумно
Смуток речей
Як гарно, як сумно
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди