Нижче наведено текст пісні Antonio , виконавця - Nathalie Cardone з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Nathalie Cardone
Antonio Torres Heredia
Hijo y nieto de Camborios
Con una vara de mimbre
Va a Sevilla ver los toros
Moreno de verde luna
Anda despacio y garboso
Sus empavonados bucles
Le brillan entre los ojos
A la mitad del camino
Cortó limones redondos
Y los fue tirando al algua
Hasta que la puso de oro
Andalucia
Anda en la vida
Anda la luz de Sevilla
Antonio Torres Heredia
Hijo y nieto de Camborios
Viene sin vara de mimbre
Entre los cinco tricornios
Antonio ¿ quién eres tú?
Si te llamas Camborio
Hubieras hecho una fuente
De sangre, con cinco chorros
Ni tú eres hijo de nadie
Ni legitimo Camborio
¡ se acabaron los giatnos
Que iban por el monte solos !
Estan los viejos cuchillos
Tiritando bajo el polvo
A las nueve de la noche
Lo llevan al calabozo
Mientras los guardias civiles
Beben limonada todos
Mientras el cielo reluce
Como la grupa de un poltro
Les clavó sobre las botas
Mordiscos de jabalí
En la lucha daba saltos
Jabonados de delfin
Bañó con sangre enemiga
Su corbata de carmesí
Pero eran cuatro puñales
Y tuvo que sucumbir
¿ Quién te ha quitado la vida?
Camborio de dura crin
Mis cuatro primos Heredias
Hijos de Benamejí
¡ Ay Antonito el Camborio
Digno de una Emperatriz
Acuérdate de la Virgen
Porque te vas a morir
¿ Quién te ha quitado la vida?
Camborio de dura crin
Un ángel marchoso pone
Su cabeza en un cojín
¡ Ay Federico Garcia !
Llama a la Guardia Civil
Tres golpesde sangre tuvo
Y se murió de perfil
Y cuando los cuatro primos
Llegan a Benameji
Voces de muerte sonaron
Cerca del Guadalquivir
Антоніо Торрес-Ередіа
Син і онук Камборіоса
З плетеною паличкою
Він їде до Севільї, щоб побачити биків
Темно-зелений місяць
Ідіть повільно і граціозно
Її пучок в'ється
блиск між його очима
На півдорозі
нарізати круглими лимонами
І він кидав їх у когось
Поки він не перетворив його на золото
Андалусія
ходити по життю
Іди світло Севільї
Антоніо Торрес-Ередіа
Син і онук Камборіоса
Поставляється без плетеного прута
Серед п'яти трикутників
Ентоні, ти хто?
Якщо вас звуть Камборіо
ти б зробив фонтан
З крові, з п'ятьма струменями
Ти також нікого не син
Ні законний Камборіо
gyatnos закінчився
Щоб вони йшли через гору одні!
Є старі ножі
Тремтить в пилу
О дев’ятій вечора
Забирають його в темницю
Поки цивільна гвардія
Усі п’ють лимонад
Поки небо світить
Як курячий круп
прибив їх до чобіт
укуси кабана
У бою він стрибнув
Дельфінове мило
купався у ворожій крові
Його малинова краватка
Але було чотири кинджала
і довелося піддатися
Хто забрав твоє життя?
Камборіо твердої гриви
Мої чотири кузини Ередіада
Сини Бенамеджі
О Антоніо ель Камборіо
Гідний імператриці
Згадайте Богородицю
бо ти помреш
Хто забрав твоє життя?
Камборіо твердої гриви
Ангел вечірки лежить
Твоя голова на подушці
О Федеріко Гарсія!
Викликати цивільну гвардію
У нього було три удари крові
І помер у профіль
А коли четверо кузенів
Вони прибувають до Бенаджі
Пролунали голоси смерті
Поруч з Гвадалквівіром
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди