Mit Navn Er Kvinde - Natasja, Blæs Bukki
С переводом

Mit Navn Er Kvinde - Natasja, Blæs Bukki

  • Альбом: Legacy (1974-2007)

  • Рік виходу: 2018
  • Мова: Данська
  • Тривалість: 3:21

Нижче наведено текст пісні Mit Navn Er Kvinde , виконавця - Natasja, Blæs Bukki з перекладом

Текст пісні Mit Navn Er Kvinde "

Оригінальний текст із перекладом

Mit Navn Er Kvinde

Natasja, Blæs Bukki

Оригинальный текст

En tur til Månen vil man ha'

Fordi man ikk' ka' få den, eller vil man?

Er det meningen, at vi ska' prøv' at nå den?

Vi har gåben til at gå på Jorden og spark' til små sten

Men vi vil heller' køb' en Mercer end at lån' en

Et hus i Caribien, en uge for fuld skrue i Saint Tropez

Man drømmer om det hver dag

Og jeg ka' endda røre ved det, der skal til

Men okay, far' en gammel, nærig pik — han fatter det ikk'

Vi rådner op i og kedsomhed og indebrændt skik

Jeg må væk — finde fyld til at det, der er tomt

Om jeg havde alt det, jeg ikk' ka' få, så var jeg ensom

Åh, mon jeg nogensinde, vil få lov at finde

Kærlighed

Jeg holder vreden inde, smiler for min blinde

Værdighed

Man har mig låst inde, men jeg vil ikke ende

Færdig og fed

Hør, mit navn er kvinde, og jeg må finde

Kærlighed

Varm, kåd og brusende — så fri og berusende

Altoverskyggende og knusende

Stor, større og mere tryg end husene

Og mere konstant end vandets løb igennem sluserne

Ægte og intens uden svig og

demens — ren lykke-essens

Ukuelig — lever i min krop så urolig

Kropumulig, uden mål for øje, uduelig

Men jeg ved, du er derude et sted

Og jeg mangler en at tude med

En at grine med, en at elske med

Kender I det?

Øh, undskyld, jeg ved da godt, hvad du mener

Du er ikke en éner — hvorfor stå der og tude og lave scener?

Løser det problemer?

Øh ja, nogen gange

Og jeg hørte dig altså godt lige før, prinsesse

Det er jo fuldstændigt vildt, sådan som du er på ham

Jamen, han er også fantastisk, og jeg kan ikke få ham

Du ligner da en, der får, hvad du vil ha'

Overhovedet ikke — det har min far taget sig af

Nårh ja, du siger noget — fædre nu om dage

Ja, nu om dage så er han så død, men som jeg sagde:

Hvorfor stå der og klage?

Du skal da bare ud og bage

På hvem?

Min tjener eller den syvarmede lysestage?

Eller Jonatan har måske en eller anden lækker ven fra?

En, der kan flyve mig væk herfra med et snuptag

Han har da en ven, men det bliver din sag — jeg må hjem

Jeg har en quiz og noget, jeg må tage mig af

Åh, mon jeg nogensinde, vil få lov at finde

Kærlighed

Jeg holder vreden inde, smiler for min blinde

Værdighed

Man har mig låst inde, men jeg vil ikke ende

Færdig og fed

Hør, mit navn er kvinde, og jeg må finde

Kærlighed

Перевод песни

Ти хочеш подорожі на Місяць

Тому що ви не можете це «отримати» чи хочете?

Чи маємо ми «спробувати» досягти цього?

Ми маємо дар ходити по Землі і штовхатися до дрібних каменів

Але ми б краще «купили» Mercer, ніж позичили

Будинок на Карибах, тиждень на повному ходу в Сен-Тропе

Ти мрієш про це кожен день

І я можу навіть торкнутися того, що потрібно зробити

Але добре, батько "старий, скупий півень - він цього не розуміє"

Ми гниємо в і нудьзі і згорілому звичаї

Мені треба йти геть — знайти начинку для того, що порожнє

Якби у мене було все, чого я не міг отримати, я був би самотнім

О, цікаво, чи мені колись дозволять знайти

Любов

Я тримаю в собі гнів, посміхаючись своїм сліпим

Гідність

Я замкнений, але я не хочу закінчувати

Завершений і сміливий

Слухай, мене звуть Жінка, і я повинен знайти

Любов

Гарячий, роговий і шипучий - такий вільний і п'янкий

Приголомшливий і нищівний

Більші, більші і безпечніші за будинки

І більш постійний, ніж потік води через шлюзи

Справжній і інтенсивний без шахрайства і

деменція - чиста сутність щастя

Незламний - живе в моєму тілі такий неспокійний

Тіло неможливе, без цілей на увазі, некомпетентне

Але я знаю, що ти десь там

І мені потрібен хтось, з ким можна пограти

З одним посміятися, з одним кохатися

Чи знаете ви, що?

Вибачте, я знаю, що ви маєте на увазі

Ти ж не самотня - навіщо стояти, кричати і влаштовувати сцени?

Чи вирішує це проблеми?

Ага, іноді

І тому я добре чув вас раніше, принцесо

Це зовсім дико, як ти на нього

Ну, він теж чудовий, і я не можу його дістати

Ти виглядаєш як хтось, хто отримує те, що хочеш"

Зовсім ні — про це подбав батько

Коли так, ви щось кажете – сьогодні батьки

Так, зараз він так мертвий, але, як я сказав:

Навіщо стояти і скаржитися?

Треба просто вийти і спекти

На кого?

Мій слуга чи семирукий свічник?

А може, у Джонатана є якийсь смачний друг?

Хтось, хто може миттєво віднести мене звідси

У нього є друг, але це твоя справа — мені треба додому

У мене є вікторина, і я маю подбати про щось

О, цікаво, чи мені колись дозволять знайти

Любов

Я тримаю в собі гнів, посміхаючись своїм сліпим

Гідність

Я замкнений, але я не хочу закінчувати

Завершений і сміливий

Слухай, мене звуть Жінка, і я повинен знайти

Любов

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди