Омелами - Настя Карпова, Стен
С переводом

Омелами - Настя Карпова, Стен

  • Год: 2020
  • Длительность: 3:46

Нижче наведено текст пісні Омелами , виконавця - Настя Карпова, Стен з перекладом

Текст пісні Омелами "

Оригінальний текст із перекладом

Омелами

Настя Карпова, Стен

Оригинальный текст

Давай мы будем несмелыми,

Наш мир разорван, словно по кускам.

Пусть нас накроет омелами,

Чтоб были вместе, а не пополам.

Я закрываю глаза, вспоминаю

О том, что могло бы вернуть любовь нам,

Но не забыть мне слова, не забыть мне все "но",

Что разрывали нас пополам.

Я буду сильной, как птица,

Я буду рваться выше, к небесам.

Мне от любви бы напиться,

А разрывает по частям.

Давай мы будем несмелыми,

Наш мир разорван, словно по кускам.

Пусть нас накроет омелами,

Чтоб были вместе, а не пополам.

Я вспоминаю о прошлом - там были

рядом только я и ты.

Ты помнишь мир наш и кошку?

Но это были только наши мосты.

Я буду сильной, как птица,

Я буду рваться выше, к небесам.

Ты дай мне крыльям раскрыться,

Ведь разрывает по частям.

Давай мы будем несмелыми,

Наш мир разорван, словно по кускам.

Пусть нас накроет омелами,

Чтоб были вместе, а не пополам.

Ты говорила мне "нет",

Ты говорила мне "да".

Резко и колко,

По встречной без фар.

Ты говорила мне "да",

Ты говорила мне "нет".

Мы встречали с тобой

Наш самый счастливый рассвет.

(И вдруг), может быть, ты пройдешь

И сделаешь вид, что меня не узнала.

Но я вне игры (Я вне игры),

Любовь против правил.

Я тебе напишу,

Но отправить забуду, Специально как будто.

И снова цунами

Нас накрывает - не утонуть бы.

Давай мы будем несмелыми,

Наш мир разорван, словно по кускам.

Пусть нас накроет омелами,

Чтоб были вместе, а не пополам.

Перевод песни

Давай ми будем несмілими,

Наш мир разорван, словно по кускам.

Пусть нас накроет омелами,

Щоб були разом, а не пополам.

Я закриваю очі, вспоминаю

О тому, що могло б вернути любов нам,

Но не забить мені слова, не забить мені все "ні",

Что разрывали нас пополам.

Я буду сильной, як птиця,

Я буду рваться вище, к небесам.

Мене від любви би напитись,

А разрывает по частям.

Давай ми будем несмілими,

Наш мир разорван, словно по кускам.

Пусть нас накроет омелами,

Щоб були разом, а не пополам.

Я вспоминаю про минуле - там были

поруч тільки я і ти.

Ти пам'ятаєш світ наш і кошку?

Але це були тільки наші мости.

Я буду сильной, як птиця,

Я буду рваться вище, к небесам.

Ти дай мені крильям розкритися,

Ведь разрывает по частям.

Давай ми будем несмілими,

Наш мир разорван, словно по кускам.

Пусть нас накроет омелами,

Щоб були разом, а не пополам.

Ти говорила мені "нет",

Ти говорила мені "да".

Резко і скільки,

По зустрічній без фар.

Ти говорила мені "да",

Ти говорила мені "нет".

Ми зустрічалися з тобою

Наш самый счастливый рассвет.

(И вдруг), может быть, ты пройдешь

И делаешь вид, что меня не узнала.

Но я вне игры (Я вне игры),

Любовь против правил.

Я тебе напишу,

Но отправить забудову, Спеціально як будто.

І знову цунамі

Нас накрывает - не утонить би.

Давай ми будем несмілими,

Наш мир разорван, словно по кускам.

Пусть нас накроет омелами,

Щоб були разом, а не пополам.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди