Нижче наведено текст пісні Чудо , виконавця - Настасья з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Настасья
Словно на двоих вечер или час.
Знаешь, если рядом ты - так просто верить, что все будет
Лучше, чем у всех, лучше, чем всегда,
И, это чудо, это чудо.
И дело даже не в открытых нарядах, мы просто решили обходиться без рук.
И я пытаюсь шифровать во взглядах то, что не решаюсь сказать тебе вслух.
Так открыто мы могли бы...
Припев:
Разбежаться и вместе прыгнуть с обрыва.
Не думать ни о чем, пока не остыло, где-то в груди важное между нами "Да".
Давай, не терять друг друга ночами.
Пусть бьются вместе, пока не устанет сердце от сердца, без обещаний "Навсегда".
Дел круговорот, будни, суета.
Может, что-то и произойдет, но я не знаю когда.
Ты - моя беда, ты - моя печаль, мечта, мечта...
И дело даже не в открытых нарядах, мы просто решили обходиться без рук.
И я пытаюсь шифровать во взглядах то, что не решаюсь сказать тебе вслух.
Так открыто мы могли бы...
Припев:
Разбежаться и вместе прыгнуть с обрыва.
Не думать ни о чем, пока не остыло, где-то в груди важное между нами "Да".
Давай, не терять друг друга ночами.
Пусть бьются вместе, пока не устанет сердце от сердца без, обещаний "Навсегда".
Это чудо.
Это чудо.
И дело даже не в открытых нарядах, мы просто решили обходиться без рук.
И я пытаюсь шифровать во взглядах то, что не решаюсь сказать тебе вслух.
Так открыто мы могли бы...
Припев:
Разбежаться и вместе прыгнуть с обрыва.
Не думать ни о чем, пока не остыло, где-то в груди важное между нами "Да".
Давай, не терять друг друга ночами.
Пусть бьются вместе, пока не устанет сердце от сердца, без обещаний "Навсегда".
Разбежаться и вместе прыгнуть с обрыва.
Не думать ни о чем, пока не остыло, где-то в груди важное между нами "Да".
Давай, не терять друг друга ночами.
Пусть бьются вместе, пока не устанет сердце от сердца, без обещаний "Навсегда".
Неначе на двох вечір чи годину.
Знаєш, якщо поруч ти – так просто вірити, що все буде
Краще, ніж у всіх, краще, ніж завжди,
І це диво, це диво.
І справа навіть не у відкритих вбраннях, ми просто вирішили обходитися без рук.
І я намагаюся шифрувати у поглядах те, що не наважуюсь сказати тобі вголос.
Так відкрито ми могли б...
Приспів:
Розбігтися і разом стрибнути з урвища.
Не думати ні про що, поки не охололо, десь у грудях важливе між нами "Так".
Давай, не втрачати один одного ночами.
Нехай б'ються разом, доки не втомиться серце від серця, без обіцянок "Назавжди".
Справ кругообіг, будні, метушня.
Може, щось і станеться, але я не знаю, коли.
Ти – моє лихо, ти – мій смуток, мрія, мрія...
І справа навіть не у відкритих вбраннях, ми просто вирішили обходитися без рук.
І я намагаюся шифрувати у поглядах те, що не наважуюсь сказати тобі вголос.
Так відкрито ми могли б...
Приспів:
Розбігтися і разом стрибнути з урвища.
Не думати ні про що, поки не охололо, десь у грудях важливе між нами "Так".
Давай, не втрачати один одного ночами.
Нехай б'ються разом, поки не втомиться серце від серця без обіцянок "Назавжди".
Це диво.
Це диво.
І справа навіть не у відкритих вбраннях, ми просто вирішили обходитися без рук.
І я намагаюся шифрувати у поглядах те, що не наважуюсь сказати тобі вголос.
Так відкрито ми могли б...
Приспів:
Розбігтися і разом стрибнути з урвища.
Не думати ні про що, поки не охололо, десь у грудях важливе між нами "Так".
Давай, не втрачати один одного ночами.
Нехай б'ються разом, доки не втомиться серце від серця, без обіцянок "Назавжди".
Розбігтися і разом стрибнути з урвища.
Не думати ні про що, поки не охололо, десь у грудях важливе між нами "Так".
Давай, не втрачати один одного ночами.
Нехай б'ються разом, доки не втомиться серце від серця, без обіцянок "Назавжди".
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди