Нижче наведено текст пісні Снегурочка , виконавця - Нани Брегвадзе з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Нани Брегвадзе
Она казалась елочной игрушкой
В оригинальной шубке из песцов.
Красивый ротик, маленькие ручки —
Такой изящной феей светлых снов.
Она казалась розовой пушинкой,
Когда мы повстречались на катке.
Она в ту ночь приснилась мне снежинкой,
Снегурочкой, волшебницей моей.
Я просил, я страдал,
О любви молил:
«Моя снежинка, моя пушинка,
Моя царица, царица грез.
Моя снегурочка, моя хрустальная,
К твоим ногам я жизнь принес.»
Но вот случилось, и ты теперь чужая,
И ты ушла теперь уж насовсем.
О, как я плакал, девочка родная,
Зачем она так сделала, зачем?..
Но вот мое последнее желанье:
Пусть любит он, как я любил тебя.
Я шлю последнее прощанье,
Кончаю жизнь, снегурочку любя.
Я страдал, умирал,
Умирая, шептал:
«Моя снежинка, моя пушинка,
Моя царица, царица грез.
Моя снегурочка, моя хрустальная,
К твоим ногам я жизнь принес.»
Вона здавалася ялинковою іграшкою
В оригінальній шубці з песців.
Гарний ротик, маленькі ручки —
Такою витонченою феєю світлих снів.
Вона здавалася рожевою пушинкою,
Коли ми зустрілися на ковзанці.
Вона в ту ту ніч наснилася мені сніжинкою,
Снігуронькою, чарівницею моєю.
Я просив, я страждав,
Про любові благав:
«Моя сніжинка, моя пушинка,
Моя цариця, цариця мрій.
Моя снігурочка, моя кришталева,
До твоїх ніг я життя приніс.»
Але ось сталося, і ти тепер чужа,
І ти пішла тепер уже назовсім.
О, як я плакав, дівчинко рідна,
Навіщо вона так зробила, навіщо?
Але ось моє останнє бажання:
Нехай любить він, як я любив тебе.
Я шлю останнє прощання,
Закінчую життя, снігурочку люблячи.
Я страждав, помирав,
Вмираючи, шепотів:
«Моя сніжинка, моя пушинка,
Моя цариця, цариця мрій.
Моя снігурочка, моя кришталева,
До твоїх ніг я життя приніс.»
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди