Я и ты - Намо Миниган
С переводом

Я и ты - Намо Миниган

  • Альбом: Moza

  • Рік виходу: 2018
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:39

Нижче наведено текст пісні Я и ты , виконавця - Намо Миниган з перекладом

Текст пісні Я и ты "

Оригінальний текст із перекладом

Я и ты

Намо Миниган

Оригинальный текст

Дом — тишина, ночь — вышина,

Всё, что будет дальше, гадает Торо,

Проси меня о чём угодно,

Но ты знаешь оприори — я всё сделаю наоборот.

Угадай кто несерьёзен, не знал забот,

Тебе не нравятся вопросы?

Leave’ай за борт.

Но зато на оборотах не стучит мотор.

Все твои «на что"до, и сгорят огнём.

Посчитай сколько раз с конъюнктурой,

Как с другом, мы падали на пляски.

Виноваты же сами: связали всё так,

Что теперь не дождёмся развязки.

Да, мы можем искать и весь мир перерыть,

Но только мы видим друг друга сквозь маски.

Смешные советы, и мат вам в ответ —

Живём без указки.

Знаешь, я не подкован в этой теме,

И мне крайне тяжело писать об этом результат налицо.

И я хочу выйти из тени, и кричать, ломая рёбра,

А не прятать голову в песок.

Я взлетаю, моё топливо — твой голос,

И мы повышаем шансы удариться об потолок.

Не покидая ни на миг эту обитель,

Где мы есть и понимая, что мы сотканы из одного.

Я и ты (я и ты), ты и я (ты и я), я и ты (я и ты).

Всё это я и ты (я и ты), ты и я (ты и я), я и ты (я и ты).

Всё это я и ты (я и ты), ты и я (ты и я), я и ты (я и ты).

Всё это я и ты (я и ты), ты и я (ты и я), я и ты (я и ты).

Всё это я и ты (я и ты), ты и я (ты и я), я и ты (я и ты).

Всё это я и ты (я и ты), ты и я (ты и я), я и ты (я и ты).

Всё это я и ты (я и ты), ты и я (ты и я), я и ты (я и ты).

Всё это я и ты (я и ты), ты и я (ты и я), я и ты (я и ты).

Всё это я и ты!

Я бы так и бежал, забирпя своё, но догнать тебя нету сил.

Я заложник истории нашей, длинного нудного фэнтези.

И все точки навряд ли удастся расставить, написав этот вшивый стих.

Шатаюсь в лабиринте изданий, но к тебе меня ведёт инстинкт.

Закрыли глаза и нащупали край,

Разум зомбирован — шаг, и летай,

Слово — не разум — на пол не роняй.

Наше искусство молча орать

Локомотив эмоций двери все вынесет.

Бегите врассыпную, ведь наши бесы не вымысел.

Я поражаюсь всю дорогу твоим граням,

Ведь за секунду ты умеешь восхитить и выбесить.

Чистота, но в тебе добро вовсе не в ней,

Закидывать дрова в пожар плохая идея.

Будто огонь не обожжёт, а греет,

Будто в пепле мы стали сильнее.

Ситуация смешна, как Айс Вентура, нам по пять лет.

Истерики: я дурак, ты дура, любовь — вред.

Скитаюсь сдуру — среди планет

Я убил Амура — улик нет.

Я и ты (я и ты), ты и я (ты и я), я и ты (я и ты).

Всё это я и ты (я и ты), ты и я (ты и я), я и ты (я и ты).

Всё это я и ты (я и ты), ты и я (ты и я), я и ты (я и ты).

Всё это я и ты (я и ты), ты и я (ты и я), я и ты (я и ты).

Всё это я и ты (я и ты), ты и я (ты и я), я и ты (я и ты).

Всё это я и ты (я и ты), ты и я (ты и я), я и ты (я и ты).

Всё это я и ты (я и ты), ты и я (ты и я), я и ты (я и ты).

Всё это я и ты (я и ты), ты и я (ты и я), я и ты (я и ты).

Всё это я и ты!

Перевод песни

Будинок - тиша, ніч - висота,

Все, що буде далі, ворожить Торо,

Проси мене про будь що,

Але ти знаєш опріорі — я все зроблю навпаки.

Вгадай хто несерйозний, не знав клопоту,

Тобі не подобаються питання?

Leave'ай за борт.

Але зате на оборотах не стукає мотор.

Всі твої «на що», і згорять вогнем.

Порахуй скільки разів з кон'юнктурою,

Як із другом, ми падали на танці.

Винні самі: пов'язали все так,

Що тепер не дочекаємося розв'язки.

Так, ми можемо шукати і весь світ перерити,

Але тільки ми бачимо один одного крізь маски.

Смішні поради, і мат вам у відповідь —

Живемо без указки.

Знаєш, я не підкований у цій темі,

І мені вкрай важко писати про цей результат очевидним.

І я хочу вийти з тіні,і кричати, ламаючи ребра,

А не ховати голову в пісок.

Я злітаю, моє паливо — твій голос,

І ми підвищуємо шанси вдаритися об стелю.

Не залишаючи ні на мить цю обитель,

Де ми є і розуміючи, що ми сотки з одного.

Я і ти (я і ти), ти і я (ти і я), я и ти (я і ти).

Все це я і ти (я і ти), ти і я (ти і я), я и ти (я і ти).

Все це я і ти (я і ти), ти і я (ти і я), я и ти (я і ти).

Все це я і ти (я і ти), ти і я (ти і я), я и ти (я і ти).

Все це я і ти (я і ти), ти і я (ти і я), я и ти (я і ти).

Все це я і ти (я і ти), ти і я (ти і я), я и ти (я і ти).

Все це я і ти (я і ти), ти і я (ти і я), я и ти (я і ти).

Все це я і ти (я і ти), ти і я (ти і я), я и ти (я і ти).

Все це я і ти!

Я би так і біг, забирпаючи своє, але наздогнати тебе нема сил.

Я заложник історії нашої, довгого нудного фентезі.

І всі точки навряд чи вдасться розставити, написавши цей вошивий вірш.

Шатаюся в лабіринті видань, але до тебе мене веде інстинкт.

Закрили очі і намацали край,

Розум зомбований — крок, і літай,

Слово — не розум — на підлогу не роняй.

Наше мистецтво мовчки кричати

Локомотив емоцій двері все винесе.

Біжіть врозтіч, адже наші біси не вимисел.

Я вражаюся всю дорогу твоїм граням,

Адже за секунду ти вмієш захопити і вибешити.

Чистота, але в тебе добро зовсім не в ній,

Закидати дрова в пожежу погана ідея.

Ніби вогонь не обпалить, а гріє,

Наче в попелі ми стали сильнішими.

Ситуація смішна, як Айс Вентура, нам по 5 років.

Істерики: я дурень, ти дура, кохання — шкода.

Блукаю здуру - серед планет

Я вбив Амура — доказів немає.

Я і ти (я і ти), ти і я (ти і я), я и ти (я і ти).

Все це я і ти (я і ти), ти і я (ти і я), я и ти (я і ти).

Все це я і ти (я і ти), ти і я (ти і я), я и ти (я і ти).

Все це я і ти (я і ти), ти і я (ти і я), я и ти (я і ти).

Все це я і ти (я і ти), ти і я (ти і я), я и ти (я і ти).

Все це я і ти (я і ти), ти і я (ти і я), я и ти (я і ти).

Все це я і ти (я і ти), ти і я (ти і я), я и ти (я і ти).

Все це я і ти (я і ти), ти і я (ти і я), я и ти (я і ти).

Все це я і ти!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди