Никогда! (Teenage Song. Part 2) - НАИВ
С переводом

Никогда! (Teenage Song. Part 2) - НАИВ

  • Альбом: Foreva

  • Рік виходу: 2002
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:14

Нижче наведено текст пісні Никогда! (Teenage Song. Part 2) , виконавця - НАИВ з перекладом

Текст пісні Никогда! (Teenage Song. Part 2) "

Оригінальний текст із перекладом

Никогда! (Teenage Song. Part 2)

НАИВ

Оригинальный текст

Я не пойду работать,

Я не хочу учиться!

Хочу с утра пить пиво

И целый день бодриться!

Совершенно не хочу

Становиться старше я.

Быть взрослым — скучно и обычно.

Никогда не доверяй

Тому, кто старше тридцати,

И будет всё тогда отлично

Так всё это и бывает:

Мал помалу — подрастают,

А потом не догоняют,

Ничего не понимают.

Говорят, что так, мол, надо,

Но кому — не объясняют,

Ничего вообще не отдупляют!

Работает пусть лошадь,

А учится пусть умник!

Тоскливое унынье —

Их непременный спутник.

Совершенно не хочу

Становиться старше я.

Быть взрослым — скучно и обычно.

Никогда не доверяй

Тому, кто старше тридцати,

И будет всё тогда отлично

Не хочу я быть рабочим,

Инженером тоже впрочем,

Или брокером на бирже,

Или слесарем отличным,

Популярным журналистом,

Или грамотным юристом,

Или заместителем министра

Так всё это и бывает:

Мал помалу — подрастают,

А потом не догоняют,

Ничего не понимают.

Говорят, что так, мол, надо,

Но кому — не объясняют,

Ничего вообще не отдупляют!

Перевод песни

Я не піду працювати,

Я не хочу вчитися!

Хочу з ранку пити пиво

І цілий день бадьоритися!

Зовсім не хочу

Ставати старшим за я.

Бути дорослим - нудно і звичайно.

Ніколи не довіряй

Тому, хто старший за тридцять,

І буде все тоді чудово

Так все це і буває:

Малий помалу - підростають,

А потім не наздоганяють,

Нічого не розуміють.

Кажуть, що так, мовляв, треба,

Але кому — не пояснюють,

Нічого взагалі не віддуплюють!

Працює нехай кінь,

А вчиться нехай розумник!

Тужлива смуток —

Їхній неодмінний супутник.

Зовсім не хочу

Ставати старшим за я.

Бути дорослим - нудно і звичайно.

Ніколи не довіряй

Тому, хто старший за тридцять,

І буде все тоді чудово

Не хочу я бути робітником,

Втім, інженером теж,

Або брокером на біржі,

Або слюсарем відмінним,

Популярним журналістом

Або грамотним юристом,

Або заступником міністра

Так все це і буває:

Малий помалу - підростають,

А потім не наздоганяють,

Нічого не розуміють.

Кажуть, що так, мовляв, треба,

Але кому — не пояснюють,

Нічого взагалі не віддуплюють!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди