Emmène-moi - Nadiya

Emmène-moi - Nadiya

  • Рік виходу: 2006
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 3:58

Нижче наведено текст пісні Emmène-moi , виконавця - Nadiya з перекладом

Текст пісні Emmène-moi "

Оригінальний текст із перекладом

Emmène-moi

Nadiya

Оригінальний текст

Il est… Au fond de moi je sais bien je serai du voyage

La nuit tombe enfin, je sais non approche inexorable

En un cycle immortel le temps distille ses grains de sable

Il est tapi dans mes pensées et mes songes

Éveille en moi tant de pulsions si étranges

Les éléments se déchaînent comme pour annoncer le diable

Et pourtant j’attends sans trembler l’issue de cette fable

Il est celui qui fût maudit de tout âge

Celui dont on ne voit qu’une fois le visage

Emmène-moi

Je me sens si seule ici-bas

Emmène-moi

Du moment que c’est dans tes bras

Emmène-moi…

Consentant à ton emprise

J’abandonne cette vie qui ignore tout de tes lois

Emmène-moi

Je me sens si seule ici-bas

Emmène-moi…

Du moment que c’est dans tes bras

Emmène-moi

Consentant à ton emprise

Je me veux ta promise de par ta morsque exquise

Lentement l’onscurité vient a bout des candélabres

En complice éternelle des tragédies les plus macabres

Il est fusion de volupté et de rage

Éveille en moi mes instincts les plus sauvages

Des cris inhumains se répandent par-delà les arbres

Annoncant sa venue certaine en ces entrailles de marbe

Il est le prédateur versé au carnage

Je sais que cette fois je serai du voyage

Il est.

Au fond de moi je sais bien je serai du voyage

Il est tapi dans mes pensées et mes songes

Il est celui qui fût maudit de tout âge

Il est fusion de volupté et de rage

Au fond de moi je sais bien je serai du voyage

Juste une seconde, et tu es tout contre moi

Que la lune blonde en témoigne je veux être ta proie.

Emmène-moi

Ma vie n’a de sens que si tu partages ses sillages

Переклад пісні

Він... В глибині душі я знаю, що буду в подорожі

Ніч нарешті настає, я не знаю невблаганного підходу

У безсмертному циклі час переганяє свої піщинки

Він ховається в моїх думках і мріях

Пробуди в мені стільки дивних поривів

Стихії розв'язуються, немов щоб сповістити про диявола

І все ж я без тремтіння чекаю результату цієї байки

Він — проклятий з усіх віків

Той, чиє обличчя ти бачиш лише раз

Візьми мене

Я почуваюся тут так самотньо

Візьми мене

Поки він у твоїх руках

Візьми мене…

Погоджуючись на ваше утримання

Я відмовляюся від життя, яке нічого не знає про твої закони

Візьми мене

Я почуваюся тут так самотньо

Візьми мене…

Поки він у твоїх руках

Візьми мене

Погоджуючись на ваше утримання

Мені потрібна ваша обіцянка з вашого вишуканого шматочка

Поволі темрява долає канделябри

Як вічний спільник найжахливіших трагедій

Це злиття сластолюбства та люті

Пробуди в мені мої найсміливіші інстинкти

Нелюдські крики рознеслися за дерева

Сповіщаючи про своє прибуття в цих мармурових нутрощах

Він — хижак, обізнаний у бійні

Я знаю, що цього разу я буду в подорожі

Він є.

В глибині душі я знаю, що буду в подорожі

Він ховається в моїх думках і мріях

Він — проклятий з усіх віків

Це злиття сластолюбства та люті

В глибині душі я знаю, що буду в подорожі

Лише секунда, і ви всі проти мене

Нехай світлий місяць засвідчить, що я хочу бути твоєю здобиччю.

Візьми мене

Моє життя має сенс, лише якщо ти поділишся його слідом

Інші пісні виконавця:

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди