Нижче наведено текст пісні Blog Filatelistow Polskich , виконавця - Myslovitz з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Myslovitz
Nowy wpis, to ja i moich kilka chwil
Jakiś wzrost i wiek.
Wolny dzień, 64 kilo mnie
Wreszcie pusty dom.
Feta, dex, klaser prawie pełny już
Pod powieki coś.
Wszystko to, co można, co użyźnia mózg
Doświadczenie mam.
Wielki strzał, a bez recepty czekam więc
Aż coś zacznę czuć.
Chmury, dym, tysiące twarzy, smog i Bóg
Już wczytało się.
Czy ja jestem tu, nie czuję nic
Już nie oddycham, nie wiem, jak na twarzy krzyk
Obraz ściemnia się, faluję, tracę wzrok
Nie wiem co to jest
Wykręca głowę mi
Krew gotuje się i ręce drżą
Jak plastelinę wgniata mnie w dywanu włos
Jedna tylko myśl, przeczekać skończyć to
Wracam patrzę, wiem, było bardzo źle
Byłem blisko, by dowiedzieć się
Czy zakończeniem dziurą śmierć czy brama jest
Trzeba dotknąć dna, naprawdę czy to tu?
Nie wiem gdzie to jest
Wystarczy, czy to już?
Новий запис – це я і мої кілька моментів
Деякий зріст і вік.
Вихідний, у мене 64 кілограми
Нарешті порожній будинок.
Фета, декс, марка зараз майже повна
Щось під повіками.
Все, що є, щоб запліднити мозок
Я маю досвід.
Чудовий укол, тому я чекаю без рецепта
Поки я не почну щось відчувати.
Хмари, дим, тисячі облич, смог і Бог
Він уже завантажений.
Я тут, я нічого не відчуваю
Я вже не дихаю, не знаю, як кричати
Картина темніє, махаю, втрачаю зір
Я не знаю, що це таке
Він крутить мені голову
Кров кипить і руки тремтять
Як пластилін, моє волосся втиснуто в килим
Лише одна думка, почекайте, щоб закінчилося
Я повертаюся, знаю, було дуже погано
Я був близький, щоб дізнатися
Чи кінець - смерть, чи ворота
Треба торкнутися дна, воно справді тут?
Я не знаю, де це
Вже досить?
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди