Art Brut - Myslovitz
С переводом

Art Brut - Myslovitz

  • Рік виходу: 2011
  • Мова: Польська
  • Тривалість: 4:06

Нижче наведено текст пісні Art Brut , виконавця - Myslovitz з перекладом

Текст пісні Art Brut "

Оригінальний текст із перекладом

Art Brut

Myslovitz

Оригинальный текст

To do ludzi jest krzyk,

Delikatny tak.

To wolanie bez solw,

Chcesz uslyszec — patrz.

Radosc tworzy te mysl,

Rzezbi tak jak chce.

Zwalcza lek,

Granic mniej.

Wykluczony bez wad

Ktore mozna miec

Zachwyt dziecka to stan

Dla nich wiem, to sen

Tak bardzo inny,

A pewnie ten sam,

To moze jest tlem,

Jest gdzies tam.

Ktory z nich to jest,

Ten prawdziwy swiat.

Moj, Twoj, jej, albo wasz

Pewnie ich

Jego tez

Wiec chyba nasz.

I naiwni jak nikt

Zaden dZwiek czy szept

No i szczery ten gest,

Spontaniczny tez.

Jakby na przekor tym

Doskonale pieknym, znam

Tym, co sa,

Co w alejach gwiazd.

Ktory z nich to jest,

Ten prawdziwy swiat

Moj, Twoj, jej, wasz

Ich,

Jego tez,

Wiec chyba nasz.

Ktory z nich

To jest ten

Trafny punkt

Widac zal.

Jeszcze cos

Oprocz nas

z obu stron

Dzieje sie.

Kolorowy z drewna, ludzi tlum

malych kobiet, panow stu

muchomorow, sanek liczb

przytulaja sie, to nic.

Kalendarze, cyfry, pelno dat

autoportret, siedem pan,

w okularach siwych dam

dziwnych zwierzat, mnogosc klat

pod sukniami patrza na

swietosc, aniol, byki, twarz

oryginalna wiecznosc ma

przytulaja sie, przytulaja sie, przytulaja sie.

Перевод песни

Це крик народу

Делікатне так.

Це дзвінок без рішень,

Хочеш почути - дивись.

Радість породжує цю думку

Буде ліпити, як захоче.

Бореться з наркотиками,

Менше кордонів.

Виключено без дефектів

Які ви можете мати

Радість дитини - це стан

Для них я знаю, що це сон

Настільки різний

І, мабуть, те саме

Це може бути фоном

Це десь там.

який це,

Цей реальний світ.

Моя, твоя, вона чи твоя

Напевно вони

Його теж

Тож, мабуть, наші.

І наївний, як ніхто

Ні звуку, ні шепоту

І цей щирий жест,

Також спонтанно.

Ніби попри це

Ідеально красиво, я знаю

Які вони

Що на алеях зірок.

який це,

Цей реальний світ

Мій, твій, її, твій

їхній,

Його тези,

Тож, мабуть, наші.

Який з них

Саме цей

Хороший момент

Ви можете побачити жаль.

Щось ще

Крім нас

з обох сторін

Буває.

Барвисті дерева, люди натовп

маленьких жінок, панове сто

поганки, сани номерів

вони обіймаються, це нічого.

Календарі, цифри, повні дати

автопортрет, сім джентльменів,

з окулярами сірих дам

дивні тварини, безліч кліток

під сукнями вона дивиться

святість, ангел, бики, обличчя

первісна вічність має

вони обіймаються, обіймаються, обіймають один одного.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди