Hatırla - Muazzez Ersoy
С переводом

Hatırla - Muazzez Ersoy

  • Альбом: Senin İçin

  • Рік виходу: 2002
  • Мова: Турецька
  • Тривалість: 4:19

Нижче наведено текст пісні Hatırla , виконавця - Muazzez Ersoy з перекладом

Текст пісні Hatırla "

Оригінальний текст із перекладом

Hatırla

Muazzez Ersoy

Оригинальный текст

Hatırla yalanına sorgulamadan kandığımı

Hatırla bi fotoğrafa beni nasıl sattığını

(sattığını) sen bi gram değer vermediğin halde

Ne oldu?

kıskandın bi çarşafa sardığımı

İstersen aşık de istersen kinci de

Tam bir aydır da mutluyduk gelseydin şimdiye

Kadar istersen enes severken de piçti de bak

Karışamazsın seni severken olan kibrime!

o

Saçlarını gördüğünde güneş bile tutuldu

Başka birini sevemiyorum, sebep buydu unuttum

Hiç bi zaman da kesilmezdi kulağımdan uğultun ve

Hem suçlu hem güçlü, ona sorsan gururlu

Şimdi soruyosun bana, neden mi kızgınım?

Ruh olarak kaybettin, sen en büyük kızlığı!

Bilmiyomuş gibi konuşma, sadakatte üstün yok

Seviyorsan ulan senin seçim yapma lüksün yok

Sevgi kırıntısı kalmadı, gelmesende koymaz

Gelmiceksen eğer bi daha, ilhamım olma

Hatırla kızım planlarımızı, yarı yolda

Bırakıpta gitmek?

öyle insanlık olmaz!

Hastalıkla boğuşuyorum, kabullendim ölmemeyi

Hayalinle uyuyorum ben, sikmişim dönmemeni!

Biliyosun ki her zaman kalbin önde gelir

Özlediysen, diğer tshirtümü de göndereyim Dayanamazsın sen, konuşursa duvarlar

Ben uyarsam da anlamazsın, utanma gel usanmam!

Hatırla hayallerimizi sen bırak gururunu be kızım

Başka biriyle başka bir sabaha uyanma

O eskiden sevdiklerin şimdi bi kolpa,

Haketmeyen birine hiç bi zaman hissimi yormam

Sense başka yataklarda da kendini kaybetme

(kaybetme) herkes be-nim gibi olmaz!

Перевод песни

Пам’ятай, що я впав на твою брехню без допитів

Згадай, як ти мене продав на фото

(продай), хоча ти не цінуєш ні грама

Що сталося?

Ти заздриш, що я закутався в простирадло

Закоханий ти чи злопам’ятний

Ми цілий місяць раділи, якби ти зараз прийшов

Скільки хочеш, можна ще й казати, що він був сволочем, люблячи енеса.

Ти не можеш перешкодити моїй зарозумілості, коли я тебе люблю!

він є

Навіть сонце затьмарилося, коли ти побачив її волосся

Я не можу нікого любити, тому й забув

Ти б ніколи не зупинився, дзижчав мені на вухо і

Винний і сильний, гордий, якщо його запитати

Тепер ви запитаєте мене, чому я злюсь?

Ти загублена духом, ти найбільша діва!

Не говори так, ніби не знаєш, у вірності немає переваги

Якщо ви любите, у вас немає розкоші вибирати.

Ні крихти кохання не залишилося, навіть якщо не прийдеш, то не покладе

Якщо ви не прийдете знову, не будьте моїм натхненням

Згадайте наші плани, дівчино, на півдорозі

Кинути й піти?

нема людства!

Борючись із хворобою, я погодився не помирати

Я сплю з твоєю мрією, хрен ти, щоб не повернутись!

Ви знаєте, що ваше серце завжди на першому місці

Якщо ти сумуєш, дозволь мені надіслати тобі свою іншу футболку Ти не витримаєш, якщо стіни розмовляють

Навіть якщо я попереджу, ти не зрозумієш, не соромся, мені не буде нудно!

Згадай наші мрії, відпусти свою гордість дівчино

Прокидатися до іншого ранку з іншою людиною

Ті, кого ти любив, тепер колпа,

Я ніколи не втомлюю свої почуття до того, хто цього не заслуговує

Не губися в інших ліжках

(не втрачай) не всі такі, як я!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди