Hayatın Sillesi - Charlee
С переводом

Hayatın Sillesi - Charlee

Год
2018
Язык
`Турецька`
Длительность
243540

Нижче наведено текст пісні Hayatın Sillesi , виконавця - Charlee з перекладом

Текст пісні Hayatın Sillesi "

Оригінальний текст із перекладом

Hayatın Sillesi

Charlee

Оригинальный текст

Dur, geri ver bana gençliği

Gençken ben içimdeki o ateşi

Ama yine ver bugünkü olgunluğu ki

Anlatayım tekrar, insanın hep boş içi

Dost diyip arkandan vursun, düşman gelip yanında dursun

Kursun kader kendi oyununu

Yine berduş ruhum ölüme kafa tutsun

Caddelerinde yok artık o ahenkli öten kuş sesleri

Lakin var sokak aralarında hala tesbihli façalı yakışıklı serseri

Hani kadere iki birayla karşı durup da

Tek başınalığı ile gecenin karanlığında

Arabasından son ses dinlediği üstadı: Müslüm'ü, Neşet'i

Yüzü gülecek zamanına ama suratında taşıdığı o ağır kaderi

Yaşadığı Üsküdar da anladı

Serseri olmak olacak ancak onun kaderi

Her aptal işyerinde dokuzdan fazlası aç çalıştığı

Ve aldığı parayı hangi borca

Vereceğini düşünerek ağırdı her saçının teli

Bir yarası var, anası, bi kardeşi

Bir de hayatını emanet ettiği Ceren’i

Babası bam teli, ince hayat çizgisi bak

Sağ yanağımda hayatın sillesi

Kimse bilmesin omuzunda taşır apolet olarak korkusuzca mücadelesi

Onuru para ile satın alınamaz, zor da olsa hali

Kimi dost olur sana

Kimi de düşman bu hayatta

Kimi dert verir sana

Kimisi de derman olur bu hayata

Sonra gelir bulur ölüm seni ansızın

Gelsin ölüm başım üstüne, zaten yalnızım

Çünkü çocukluğum da olmadı benim

Ne misketim, ne oyuncağım, ne de bisikletim

Ezik misin bi' çık dışarı çocuk

Gökyüzünde kalmadı hiç uçurtmalar

Uçuk mu lan kurduğumuz hayaller

Bize göre kaçık, size göre basit mi lan

Kasıt mı var benim yaşadığım hayata

Sizin ki janti, benim ki ghetto lan

Sürekli dolar sizin cepleriniz

Bizim ceplerimizde bozuk paralar

Bozuk bu aralar psikolojim

Koku skunk ve de tribal kafalar

Karalar bağladı kalp denen mahluk

Dağladı acılarımı da veyahut

Ağladı kalemim sayfalara

Kalbim kefil bu satırlara

Şeytanım söyledi bu kelimelerimi bile bile

Ben de ona hayır demedim

Hayır demedim ona karşı durmayı

Başladım kafamda onu kurmayı

Sen dost musun?

Düşman mı?

Üstad mı?

Küstahtı bana göre hepsi

Rap benim önüme ilah tarafından gönderilen altın bi tepsi

Tespit gerekli, prestij kalmamış insanların hayatlarında

Doğru arar olduk artık yaptığımız tüm yanlışlarda

Yanlış yapmak önem arz etmez sizin için

Alkışlanmak yaptığınız gayri meşru bi' biçimde

Şerefsizliği sadece çağdaşlaştırma

Kimi dost olur sana

Kimi de düşman bu hayatta

Kimi dert verir sana

Kimisi de derman olur bu hayata

Sonra gelir bulur ölüm seni ansızın

Gelsin ölüm başım üstüne, zaten yalnızım

Перевод песни

Зупинись, поверни мені молодість

Коли я був молодим, я запалив той вогонь всередині

Але знову ж таки, надайте цьому сьогоднішній зрілості

Ще раз повторю, порожнє серце людини завжди

Нехай він скаже друже і стріляє тобі в спину, нехай ворог прийде і стане поруч.

Курс – це власна гра долі

Нехай моя бродяга душа знову кидає виклик смерті

Тих гармонійних співучих пташиних звуків більше немає на їхніх вулицях.

Але на вулицях ще стоїть красень-волоцюга з вервицями та пов’язкою.

Коли ти протистояти долі двома пивами

один у темну ніч

Його господар, якого він почув останній звук зі своєї машини: Мюслюм, Нешет

Пора посміхатися, але важка доля, яку він несе на своєму обличчі

Ускюдар, де він живе, теж зрозумів

Він буде бродягою, але його доля

Більше дев'яти голодують на кожному дурному робочому місці

І в який борг він сплатив отримані гроші?

Кожне пасмо її волосся було важким, думала, що віддасть

У нього рана, мати, брат

І Церен, якому він довірив своє життя.

Подивіться на його батька, тонку лінію життя

Клеймо життя на моїй правій щоці

Хай ніхто не знає, він несе на плечах свою безстрашну боротьбу, як погон

Його честь неможливо купити за гроші, навіть якщо це важко

Хто буде твоїм другом

Деякі є ворогами в цьому житті

Хто тобі клопоту

Деякі з них стануть ліками для цього життя

Тоді смерть приходить і знаходить тебе раптово

Нехай смерть прийде мені на голову, я вже сама

Бо в мене теж не було дитинства

Я не мій мармур, не моя іграшка, не мій велосипед

Ти невдаха, іди хлопче

У небі не залишилося повітряних зміїв

Сни, які ми бачили, божевільні?

Для нас божевільний, для вас простий?

Чи є якісь заперечення проти життя, яким я живу?

Твій край, мій — гетто

Ваші кишені завжди долари

Монети в наших кишенях

Моя психологія зламана в ці дні

Аромат скунса, а також племінних голів

Істота на ім’я серце зв’язала землю

Це також заклеймило мій біль або

Моя ручка плакала до сторінок

Моє серце ручається за ці рядки

Мій диявол свідомо сказав ці слова

Я також не сказав йому ні

Ні, я не казав протистояти йому.

Я почав налаштовувати це в голові

ти друг?

Ворог?

Майстер?

Для мене це все нахабно

Реп — це золотий піднос, надісланий переді мною богом

Ідентифікація необхідна в житті людей, у яких не залишилося престижу

Ми шукали саме зараз, у всіх помилках, які ми зробили

Вам не важливо робити помилки.

Отримання аплодування в незаконний спосіб

Не просто модернізуйте нечесність

Хто буде твоїм другом

Деякі є ворогами в цьому житті

Хто тобі клопоту

Деякі з них стануть ліками для цього життя

Тоді смерть приходить і знаходить тебе раптово

Нехай смерть прийде мені на голову, я вже сама

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди