Goldie Hawn - Motherfolk
С переводом

Goldie Hawn - Motherfolk

Альбом
Motherfolk
Год
2014
Язык
`Англійська`
Длительность
247520

Нижче наведено текст пісні Goldie Hawn , виконавця - Motherfolk з перекладом

Текст пісні Goldie Hawn "

Оригінальний текст із перекладом

Goldie Hawn

Motherfolk

Оригинальный текст

I burned my Sunday clothes

Thought I had found my gold

But here I sit, picking up the pieces

And I’ve given up my hope

replaced with will to cope

I lost my friends to drugs and drinking

I’m slowly slipping away

Is it sad to say I feel okay?

I’ve tried my changing

But God, I just don’t care at all

But God knows that I’ve been playing a fool

I’ve been staying up and torturing myself

And if I could, I would save my own soul

I would burn my cross, burn it to the ground

So I screamed my final words

Not sure they would be heard

But I packed my bags and I carried on

And now I stay up nights

Contemplating the value of one life

But like Eric told me, «Keep on keepin' on»

Am I broken, is there just too much to fix?

Like a puzzle who’s pieces just won’t fit

I’m sick of hauling myself in

To learn there’s just nothing that can be done

But God knows that I’ve been playing a fool

I’ve been staying up and torturing myself

And if I could, I would save my own soul

I would burn my cross, burn it to the ground

And I was too scared to face it

I settled for fool’s gold

Now I’m trying to make it worth something it’s not

But God knows that I’ve been playing a fool

I’ve been staying up and torturing myself

And if I could, I would save my own soul

I would burn my cross, burn it to the ground

Перевод песни

Я спалив свій недільний одяг

Я думав, що знайшов своє золото

Але ось я сиджу, збираю шматочки

І я залишив мою надію

замінено на бажання впоратися

Я втратив своїх друзів через наркотики та алкоголь

Я повільно вислизаю

Чи сумно говорити, що я почуваюся добре?

Я спробував змінити

Але, Боже, мені просто байдуже

Але Бог знає, що я вів дурня

Я не спав і мучив себе

І якби я міг, я б врятував власну душу

Я б спалив свій хрест, спалив би його дотла

Тож я закричав свої останні слова

Не впевнений, що їх почують

Але я зібрав валізи і пішов далі

А тепер я не сплю ночі

Роздуми про цінність одного життя

Але, як сказав мені Ерік: «Продовжуйте, продовжуйте»

Я зламався, забагато що виправити?

Як головоломка, чиї частини просто не поміщаються

Мені набридло затягувати себе

Щоб навчитись, просто нічого не можна зробити

Але Бог знає, що я вів дурня

Я не спав і мучив себе

І якби я міг, я б врятував власну душу

Я б спалив свій хрест, спалив би його дотла

І я був занадто наляканий, щоб з цим зіткнутися

Я погодився на золото дурня

Тепер я намагаюся зробити це вартістю чогось, чого немає

Але Бог знає, що я вів дурня

Я не спав і мучив себе

І якби я міг, я б врятував власну душу

Я б спалив свій хрест, спалив би його дотла

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди