Parrot (Oh, Not Again) - Monty Python, Andre Jacquemin
С переводом

Parrot (Oh, Not Again) - Monty Python, Andre Jacquemin

  • Альбом: The Final Rip Off

  • Рік виходу: 1986
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 5:40

Нижче наведено текст пісні Parrot (Oh, Not Again) , виконавця - Monty Python, Andre Jacquemin з перекладом

Текст пісні Parrot (Oh, Not Again) "

Оригінальний текст із перекладом

Parrot (Oh, Not Again)

Monty Python, Andre Jacquemin

Оригинальный текст

— Hello, I wish to register a complaint… Hello?

Miss?

— What do you mean, miss?

— Oh, I’m sorry, I have a cold.

I wish to make a complaint

— Sorry, we’re closing for lunch

— Never mind that, my lad.

I wish to complain about a parrot what I purchased

not half an hour ago from this very boutique

— Oh yes, the Norwegian Blue.

What’s wrong with it?

— I'll tell you what’s wrong with it.

It’s dead, that’s what’s wrong with it

— No no, it’s resting… look!

— Look my lad, I know a dead parrot when I see one and I’m looking at one right

now

— No, no sir, it’s not dead.

It’s resting

— Resting!?!

— Yeah, remarkable bird the Norwegian Blue, beautiful plumage, innit?

— The plumage don’t enter into it — it’s stone dead

— No, no — it’s just resting

— Alright then, if it’s resting I’ll wake it up: «Hello Polly!

I’ve got a nice

cuttlefish for you when you wake up, Polly Parrot!»

— There!

It moved!

— No he didn’t.

That was you pushing the cage

— I did not

— Yes you did.

Hello Polly, Polly!

Polly Parrot, wake up.

Polly!

Now that’s what I call a dead parrot

— No, no it’s stunned

— Look my lad, I’ve had just about enough of this.

That parrot is definitely

deceased.

And when I bought it not half an hour ago, you assured me that its

lack of movement was due to it being tired shagged out after a long squawk

— It's probably pining for the fjords

— Pining for the fjords, what kind of talk is that?

Look, why did it fall flat

on its back the moment I got it home?

— The Norwegian Blue prefers kipping on its back.

Beautiful bird, lovely plumage

— Look, I took the liberty of examining the parrot, and I discovered that the

only reason that it had been sitting on its perch in the first place was that

it had been nailed there

— Well of course it was nailed there.

Otherwise it would muscle up to those

bars and voom

— Look matey, this parrot wouldn’t go voom if I put four thousand volts through

it.

It’s bleeding demised

— It's not.

It’s pining

— It's not pining, it’s passed on.

This parrot is no more.

It has ceased to be.

It’s expired and gone to meet its maker.

This is a late parrot.

It’s a stiff.

Bereft of life, it rests in peace.

If you hadn’t nailed it to the perch,

it would be pushing up the daisies.

It’s run down the curtain and joined the

choir invisible.

This is an ex-parrot

— Well, I’d better replace it then

— If you want to get anything done in this country you’ve got to complain till

you’re blue in the mouth

— Sorry guv, we’re right out a parrots

— I see.

I see.

I get the picture

— I've got a slug

— Does it talk?

— Not really, no

— Well, it’s scarcely a replacement, then is it?

— Listen, I’ll tell you what, tell you what, if you go to my brother’s pet shop

in Bolton he’ll replace your parrot for you

— Bolton eh?

— Yeah

— Alright

— Er, excuse me.

This is Bolton, is it?

— No, no it’s, er, Ipswich

— That's Inter-City Rail for you (leaves)

— I wish to make a complaint

— I don’t have to do this, you know

— I beg your pardon?

— I'm a qualified brain surgeon.

I only do this because I like being my own boss

— Er, excuse me, this is irrelevant, isn’t it?

— Oh yeah, it’s not easy to pad these out in thirty minutes

— Well I wish to make a complaint.

I got on to the Bolton train and found

myself deposited here in Ipswich

— No, this is Bolton

— If this is Bolton, I shall return to the pet shop

— I understand this IS Bolton

— Yes

— Well, you told me it was Ipswich

— It was a pun

— A pun?

— No, no, not a pun, no.

What’s the other thing which reads the same backwards

as forwards?

— A palindrome?

— Yes, yes

— It's not a palindrome.

The palindrome of Bolton would be Notlob.

It don’t work

— Look, what do you want?

— No, I’m sorry, I’m not prepared to pursue my line of enquiry any further as I

think this is getting too silly

Перевод песни

— Привіт, я бажаю зареєструвати скаргу… Привіт?

Міс?

— Що ви маєте на увазі, міс?

— Ой, вибачте, я застудився.

Я хочу подати скаргу

— Вибачте, ми закриваємось на обід

— Нічого, мій хлопче.

Я хочу поскаржитися на папугу, яку я купив

не півгодини тому з цього бутика

— О так, норвезький блакитний.

Що з цим не так?

— Я скажу вам, що з цим не так.

Він мертвий, ось що з ним не так

— Ні ні, він відпочиває… дивіться!

— Дивіться мій хлопче, я знаю мертвого папугу, коли бачу його, і дивлюсь на праворуч

зараз

— Ні, ні, сере, він не мертвий.

Воно відпочиває

— Відпочиваємо!?!

— Так, чудовий птах норвезький блакитний, гарне оперення, чи не так?

— Оперення в нього не входить — воно мертве

— Ні, ні — це просто відпочинок

— Добре, якщо воно відпочиває, я його розбуджу: «Привіт, Поллі!

У мене гарний

Каракатиця тобі, коли ти прокинешся, Папуга Поллі!»

— Тут!

Воно рухнулося!

— Ні не не.

Це ви штовхали клітку

- Я не

- Так, ти зробив.

Привіт, Поллі, Поллі!

Поллі Папуга, прокинься.

Поллі!

Тепер це те, що я називаю мертвим папугою

— Ні, ні вона приголомшена

— Дивись, мій хлопчисько, мені цього майже достатньо.

Цей папуга безперечно

померлий.

І коли я купив не півгодини тому, ви запевнили мене , що так

відсутність руху була пов’язана в тому, що його втомили витягнути після довгого верескування

— Напевно, тужить за фіордами

— Сумуєш за фіордами, що це за розмова?

Подивіться, чому він впав

на спині, коли я приніс його додому?

— Норвезький синій воліє стрибати на спині.

Гарний птах, чудове оперення

— Дивіться, я дозволив оглянути папугу й виявив, що

Єдина причина, чому вона спочатку сиділа на жерді, полягала в тому

це було прибито туди

— Звісно, ​​це було прибито.

Інакше він дотягнувся б до них

бруски та вум

— Дивіться, друже, цей папуга не вибухне, якби я підключив чотири тисячі вольт

це.

Це кровотеча втрачено

- Це не.

Це тужить

— Це не тужіння, це передається .

Цього папуги більше немає.

Це перестало бути.

Термін його дії закінчився, і він відправився на зустріч із виробником.

Це пізній папуга.

Це жорстко.

Позбавлений життя, він спочиває з миром.

Якби ви не прибили його до окуня,

це було б підштовхувати ромашки.

Він спустився за завісу і приєднався до

хор невидимий.

Це колишній папуга

— Ну, тоді я краще заміню його

— Якщо ви хочете щось робити в цій країні, ви повинні скаржитися до

ти синієш у роті

— Вибачте, пане, ми просто папуги

- Розумію.

Розумію.

Я отримаю картинку

— У мене слимака

— Воно розмовляє?

— Не зовсім, ні

— Ну, це навряд чи заміна, чи не так?

— Слухай, я тобі скажу що, скажу тобі що, якщо ти підеш у зоомагазин мого брата

у Болтоні він замінить тобі папугу

— Болтон, а?

— Так

— Добре

— Е, вибачте.

Це Болтон, правда?

— Ні, ні це, е, Іпсвіч

— Це для вас міжміська залізниця (виїжджає)

— Я бажаю подати скаргу

— Мені не обов’язково це робити, ви знаєте

— Вибачте?

— Я кваліфікований мозковий хірург.

Я роблю це тільки тому, що люблю бути сам собі босом

— Е, вибачте, це не має значення, чи не так?

— О так, нелегко розкласти їх за тридцять хвилин

— Я хотів би подати скаргу.

Я сів на потяг Болтон і знайшов

я залишився тут, в Іпсвічі

— Ні, це Болтон

— Якщо це Болтон, я повернуся до зоомагазину

— Я розумію І.С. Болтона

- Так

— Ну, ви сказали мені  це Іпсвіч

— Це був каламбур

— Камбур?

— Ні, ні, не каламбур, ні.

Що таке інша річ, яка читається так само задом наперед

як форварди?

— Паліндром?

- Так Так

— Це не паліндром.

Паліндром Болтона — Notlob.

Це не працює

— Дивіться, що ви хочете?

— Ні, вибачте, я не готовий продовжувати мою лінію запиту, оскільки я

думаю, що це надто безглуздо

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди