Нижче наведено текст пісні Cheshmeye Toosi , виконавця - Mohsen Chavoshi з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Mohsen Chavoshi
توی هر ضرر بايد استفاده ای باشه
باخت بايد احساس فوق العاده ای باشه
آه فاتح قلبم فكرشم نمی كردی
رام كردن اين شير كار ساده ای باشه
آه چشمه ی طوسی آه چشم ويروسی
بعد از اين به هر دردی مبتلا بشم خوبه
مبتلا بشم مردم مبتلا نشم مردم
از تو درد لذت بخش هرچی می كشم خوبه
من يه بچه ی شيطون توی كوچه ها بودم
عشق تو بزرگم كرد عشق تو هلاكم كرد
جيك جيك مستونم بود و عشق بازيگوش
مثل جوجه ی مرده توی باغچه خاكم كرد
آه چشمه ی طوسی آه چشم ويروسی
بعد از اين به هر دردی مبتلا بشم خوبه
مبتلا بشم مردم مبتلا نشم مردم
از تو درد لذت بخش هرچی می كشم خوبه
آفرين به اين زور و آفرين به اين بازو
آفرين به اين چشم و آفرين به اين ابرو
آفرين به هر شب كه بی گدار می باره
با جنون در افتادن خيلی آفرين داره
با تو هيچ كس جز من بي سپر نمی جنگه
با تو هيچ كس از اين بيشتر نمی جنگه
با جنون در افتادن باز كار دستم داد
آه فاتح قلبم عشق تو شكستم داد …
У кожній втраті має бути користь
Втрата має бути прекрасним почуттям
О, підкорювач мого серця, ти не думав
Приручити це молоко легко
Ой весна сіра, ой око вірусу
Після цього мені добре, коли боліти
Інфіковані люди не заражені люди
Все, що я від тебе беру, приємний біль, добре
Я був дитиною диявола на вулиці
Твоя любов зробила мене великим, твоя любов мене знищила
Джейк Джейк був моєю коханкою і грайливою любов'ю
Воно поховало мене, як мертву курку в саду
Ой весна сіра, ой око вірусу
Після цього мені добре, коли боліти
Інфіковані люди не заражені люди
Все, що я від тебе беру, приємний біль, добре
Браво цій силі і молодці цій руці
Браво цьому оку і молодці цій брові
Вітаю з кожною ніччю без Годара
Дуже добре впасти від божевілля
Ніхто не воює з тобою без щита, крім мене
Ніхто з тобою не б'ється більше, ніж це
Він знову почав працювати з божевіллям у падінні
О, переможець мого серця, я зламав твою любов داد
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди