Antiquary to Mediocrity - Misanthrope
С переводом

Antiquary to Mediocrity - Misanthrope

  • Альбом: Libertine Humiliations

  • Рік виходу: 2008
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:25

Нижче наведено текст пісні Antiquary to Mediocrity , виконавця - Misanthrope з перекладом

Текст пісні Antiquary to Mediocrity "

Оригінальний текст із перекладом

Antiquary to Mediocrity

Misanthrope

Оригинальный текст

Birthright named osurtiers

That only God has the power to judge

Versailles' parasite

Antiquary to mediocrity

We are Versailles' parasites

Using blunted weapons

Diluting our poison into the

Miraculous healer Champagne glass

Their compassion for Marivaux’s habits

Bleed to white our gold-dust skin

Of our drunkard vices attraction

For the reversed side

Retarded child of dishonour

I had the utmost difficulty

Of my mortifying rank

Expose against flattery

Human life passes far from humilation purpose

Under the desires of a fickle eaglet

Inaccessible to pity

Introduce me

Been in favour to the court

Antiquary to mediocrity

Paying my court to my loved queen

Enter the high society

Where words grate Appollon’s smiles

Dismissed mirror of our obsession

Cruelty on the surface of flesh

Even with the the head on the block

I will kiss languishly

My brother the executioner, offence to mediocrity

Draw my nails one by one

Tear out the carapace lair

Re-echoing under point) lace underwear

Of a wild baroque baroness

Wounds under the breast

Suffered of spanking bu mondaine

Let me hope in a ripe fruit

Blossom out from a rotten bough

Marie Antoinete, I miss you so

As a bleeding distress flow

Heartlessness towards my love

Usher in the high world

Divine mistress of my chaste night

Libertines reception in the floral park

Shocker at the sight horsewhip my body

In silk damp sheets

Перевод песни

Право народження на ім'я osurtiers

Що тільки Бог має владу судити

Версальський паразит

Від антикваріату до посередності

Ми версальські паразити

Використання затупленої зброї

Розведення нашої отрути в

Чудотворний цілитель Келих для шампанського

Їхнє співчуття до звичок Маріво

Злийте кров’ю до білої шкіри

Наші п’яницькі пороки приваблюють

Для виворітного боку

Відстала дитина безчестя

Мені було дуже важко

мого принизливого звання

Викрити проти лестощів

Людське життя проходить далеко від мети приниження

Під бажанням непостійного орлята

Недоступний для жалості

Познайомтеся зі мною

Підтримав суд

Від антикваріату до посередності

Сплачую мій двір моїй коханій королеві

Увійти до вищого суспільства

Де слова чіпляють усмішки Аполлона

Відкинуто дзеркало нашої одержимості

Жорстокість на поверхні плоті

Навіть з головою на блокі

Я буду нудно цілувати

Мій брат кат, образа до посередності

Намалюй мої нігті один за одним

Вирвіть лігво панцира

Повторне відлуння під точкою) мереживна білизна

Про дику барокову баронесу

Рани під грудьми

Постраждав від шльопання bu mondaine

Дозвольте мені сподіватися на стиглий плід

Цвіте з гнилого гілки

Маріє-Антуанета, я дуже сумую за тобою

Як кровоточивий потік дистресу

Безсердечність до моєї любові

Увійдіть у високий світ

Божественна володарка мої цнотливої ​​ночі

Прийом розпусників у квітковому парку

Шокує, коли батігає моє тіло

У вологих шовкових простирадлах

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди