Gallery in Black - Mindfield
С переводом

Gallery in Black - Mindfield

  • Рік виходу: 2003
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 6:19

Нижче наведено текст пісні Gallery in Black , виконавця - Mindfield з перекладом

Текст пісні Gallery in Black "

Оригінальний текст із перекладом

Gallery in Black

Mindfield

Оригинальный текст

If the future where a painting

I would have to paint it all black

With this life that I am living

Same to the pictures of my past

I don’t want your compassion

('Cause) that’s just the way it is

It’s an endless circulation… on and on

I’ll be kept in all this bliss!

It’s time to lay my head down

I gave all hope away

This cold black night

Shall be my place to hide

With it’s silence — here to stay

Come on lay your fist down

I hear myself now say

As the cold bleak night

With open arms so bright

Will guide my me finally

I take the liquid poison

It’s magic seems so sweet!

It’s an escape (but) no solution

Yes sure, I really got that point indeed

One last wish — It’s still in here

To break free from all my fear ---- I will be released before I die

Oh my god I have failed

I Can feel the heat It’s coming

To erase my (mortal) soul

('Cause) I won’t be released before I die… before I die

Right now we reached the final point where the light just doesn’t shine

No our light just doesn’t shine

Somehow you didn’t realise!

And everything so wrong today — how could it ever seem so right?

Like a flower without light

This dead end love just died

Перевод песни

Якщо майбутнє, де картина

Мені довелося б пофарбувати все це в чорний колір

З цим життям, яке я живу

Те ж саме з фотографіями мого минулого

Я не хочу вашого співчуття

('Тому що) це саме так

Це нескінченна циркуляція… безперервно

Я буду у всьому цьому блаженстві!

Настав час схилити голову

Я віддав усі надії

Ця холодна чорна ніч

Це буде моє місце, щоб я сховався

З його тишею — тут, щоб залишитися

Давай, поклади кулак

Я чую, як зараз кажу

Як холодна похмура ніч

З відкритими обіймами, такими яскравими

Нарешті поведе мене

Я приймаю рідку отруту

Ця магія здається такою солодкою!

Це втеча (але) не рішення

Так, звичайно, я справді зрозумів це

Останнє бажання — воно все ще тут

Щоб звільнитися від усіх моїх страхів ---- мене звільнять, перш ніж я помру

Боже, я зазнала невдачі

Я відчуваю тепло, воно наближається

Щоб стерти мою (смертну) душу

(Тому що) мене не звільнять до того, як я помру... до того, як я помру

Прямо зараз ми дійшли до останньої точки, де світло просто не світить

Ні, наше світло просто не світить

Ви чомусь не зрозуміли!

І все так не так сьогодні — як це могло колись здаватися таким правильним?

Як квітка без світла

Це безвихідне кохання щойно померло

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди