The Bellman's Speech - Mike Batt, Friends
С переводом

The Bellman's Speech - Mike Batt, Friends

  • Год: 1986
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 3:15

Нижче наведено текст пісні The Bellman's Speech , виконавця - Mike Batt, Friends з перекладом

Текст пісні The Bellman's Speech "

Оригінальний текст із перекладом

The Bellman's Speech

Mike Batt, Friends

Оригинальный текст

Friends, Romans and countrymen!

Please lend me your ears, And I will carefully

impart what you may have thought for years, But were too scared to ask,

By day or after dark;

In the Hunting of the Snark!

The emotional occasion

brings the moisture to my eyes

As I rise to remark

That I think we may be gaining on the Snark.

I’m of notorial persuasion that I hear its distant cries.

And they’re never far away,(Crew and Bellman)(No they’re never far

away)(Bellman)So I rise to remark

That I think we may be gaining on the Snark.

Friends, Romans and countrymen!

Please lend me your ears, And I will carefully impart what you may have

thought for years, But were too scared to ask, By day or after dark;

In the Hunting of the Snark!(Crew)The Hunting of the Snark, The Hunting of the

Snark…(Bellman)In the Hunting of the Snark!

From my own investigations and

the bearings on the chart, In my heart I can see

A potential Snark may lurk in every tree.

As I make these observations I suggest that we should start, For we haven’t any

time to spare (No we haven’t any time to spare) In your hearts you’ll agree,

A potential Snark may lurk in every tree!

Friends, Romans and countrymen!

Please lend me your ears, And I will carefully impart what you may have

thoughtfor years, But were too scared to ask, By day or after dark;

In the Hunting of the Snark!(Crew)The Hunting of the Snark, The Hunting of the

Snark…(Bellman)In the Hunting of the Snark!

Перевод песни

Друзі, римляни та земляки!

Позичте мені, будь ласка, ваші вуха, і я буду обережно

розкажіть те, що ви могли думати роками, але були занадто налякані запитати,

Вдень або після настання темряви;

У полюванні на снарка!

Емоційний випадок

приносить вологу моїм очам

Як я піднімаю зауваження

Я думаю, що ми можемо виграти Снарк.

У мене відоме переконання, що я чую його далекі крики.

І вони ніколи не бувають далеко, (Крю та Беллман) (Ні, вони ніколи не далекі

геть) (Беллман) Тож я встаю, зауважу

Я думаю, що ми можемо виграти Снарк.

Друзі, римляни та земляки!

Будь ласка, позичіть мені ваші вуха, і я обережно розповім те, що ви можете мати

думали роками, Але були надто налякані, щоб запитати, Вдень чи після темряви;

У полювання на снарка! (Екіпаж) Полювання на снарка, полювання на

Снарк… (Беллман) У полюванні Снарка!

З моїх власних досліджень і

орієнтири на діаграмі, У мої серці я бачу

Потенційний Снарк може ховатися на кожному дереві.

Коли я роблю ці спостереження, пропоную розпочати, бо ми не маємо жодного

час на вільний

Потенційний Снарк може ховатися на кожному дереві!

Друзі, римляни та земляки!

Будь ласка, позичіть мені ваші вуха, і я обережно розповім те, що ви можете мати

думали роками, Але були надто налякані, щоб запитати, Вдень чи після темряви;

У полювання на снарка! (Екіпаж) Полювання на снарка, полювання на

Снарк… (Беллман) У полюванні Снарка!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди