Marajhin Sister - Mighty Sparrow
С переводом

Marajhin Sister - Mighty Sparrow

  • Альбом: The Greatest

  • Рік виходу: 1982
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 6:58

Нижче наведено текст пісні Marajhin Sister , виконавця - Mighty Sparrow з перекладом

Текст пісні Marajhin Sister "

Оригінальний текст із перекладом

Marajhin Sister

Mighty Sparrow

Оригинальный текст

At a Indian fiesta drink up meh daru

To the lil sister I say «Beti, I love you»

She say, «You try with Marajhin and cause confusion

Seems like you have a weakness for Indian

Like something sweeten you and have you crazy

Well get it from somebody else not me»

«Gori banda aadmee na mangay kamkaray

Chod day hamaar baytee na paisa na shaadi

I will give you roti, I will give you dhal

I will give you kachorie with pepper, that’s all

Hamar mai bola tu bada badmass

So if you touch me, latee mangay, cutlass go pass»

«You are everything a man could ever want»

«I adore you more than life», she tell me frank

Around me neck nana go brak he dhantal

Plus baap no like kilwal at all, at all

Is true yuh hav honourable intention

But nani go call me 'neemakharaam'

«Gori banda aadmee na mangay kamkaray

Chod day hamaar baytee na paisa na shaadi

I will give you roti, I will give you dhal

I will give you kachorie with pepper, that’s all

Hamar mai bola tu bada badmass

So if you touch me, latee mangay, cutlass go pass»

Girl, the goddess of beauty ain’t lovelier than you

I’ll always be your love, don’t care what your parents do

Their suspicion and skepticism

In no way could stop the wedding plan

So when they call me kutar, bilal, chamar

Make de thing more garam and mitar

«Gori banda aadmee na mangay kamkaray

Chod day hamaar baytee na paisa na shaadi

I will give you roti, I will give you dhal

I will give you kachorie with pepper, that’s all

Hamar mai bola tu bada badmass

So if you touch me, latee mangay, cutlass go pass»

Girl, I have so much of everything for you

Let me feel your touch, tell me that your love is true

You are mine and I am your turtle dove

Though bigotry is threatening our love

Thakre thakre thakre hamse

Where there is a will there is a way

She said, «Gori banda aadmee na mangay kamkaray

Chod day hamaar baytee na paisa na shaadi

I will give you roti, I will give you dhal

I will give you kachorie with pepper, that’s all

Hamar mai bola tu bada badmass

So if you touch me, latee mangay, cutlass go pass»

Перевод песни

На індійській фієсті випийте meh daru

Маленькій сестрі я кажу: «Бети, я люблю тебе»

Вона каже: «Ви намагаєтеся з Мараджгіном і викликаєте плутанину

Здається, у вас слабкість до індійців

Ніби щось підсолоджує вас і зводить вас з розуму

Отримайте це від когось іншого, а не від мене»

«Gori banda aadmee na mangay kamkaray

Chod day hamaar baytee na paisa na shaadi

Я дам тобі роті, я дам тобі дхал

Я дам тобі качорі з перцем, і все

Hamar mai bola tu bada badmass

Тож якщо доторкнешся до мене, latee mangay, cutlass go pass»

«Ти все, що чоловік міг хотіти»

«Я обожнюю тебе більше, ніж життя», — сказала вона мені відверто

Навколо мене шия нана ходи брак він дхантал

Плюс baap взагалі не схожий на kilwal

Це правда, у вас є почесні наміри

Але нані йди називай мене "німаххараам"

«Gori banda aadmee na mangay kamkaray

Chod day hamaar baytee na paisa na shaadi

Я дам тобі роті, я дам тобі дхал

Я дам тобі качорі з перцем, і все

Hamar mai bola tu bada badmass

Тож якщо доторкнешся до мене, latee mangay, cutlass go pass»

Дівчино, богиня краси не прекрасніша за тебе

Я завжди буду твоєю любов’ю, байдуже, що роблять твої батьки

Їхня підозрілість і скептицизм

Ніяк не міг зупинити план весілля

Тож коли мене називають кутар, білал, чамар

Зробіть де що більше гарам і мітар

«Gori banda aadmee na mangay kamkaray

Chod day hamaar baytee na paisa na shaadi

Я дам тобі роті, я дам тобі дхал

Я дам тобі качорі з перцем, і все

Hamar mai bola tu bada badmass

Тож якщо доторкнешся до мене, latee mangay, cutlass go pass»

Дівчатка, у мене для тебе є так багато всього

Дай мені відчути твій дотик, скажи, що твоя любов справжня

Ти мій, а я ваша горлиця

Хоча фанатизм загрожує нашій любові

Тхакре Тхакре Тхакре Хамсе

Де є воля, там є і шлях

Вона сказала: «Gori banda aadmee na mangay kamkaray

Chod day hamaar baytee na paisa na shaadi

Я дам тобі роті, я дам тобі дхал

Я дам тобі качорі з перцем, і все

Hamar mai bola tu bada badmass

Тож якщо доторкнешся до мене, latee mangay, cutlass go pass»

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди