Il Fiore - Mietta

Il Fiore - Mietta

  • Рік виходу: 2006
  • Мова: Італійська
  • Тривалість: 3:43

Нижче наведено текст пісні Il Fiore , виконавця - Mietta з перекладом

Текст пісні Il Fiore "

Оригінальний текст із перекладом

Il Fiore

Mietta

Оригінальний текст

Lascia che sia io a curare

le ferite che hai nascosto nel cuore

io ti porter?

i sogni che hai

lasciato andare (lasciato andare)

lascia che sia io ad ascoltare

le parole che non riesci pi?

a dire

e dar?

alle tue lacrime

se stai soffrendo

ancora un perch?

l’amore se c'?

?

dentro di te

l’amore?

un fiore

solo nel deserto dove dormirai

e i sogni che ti d?

sono i bisogni che hai

per questo non mi perderai

lascia che sia io a consolarti

ti soffier?

un' idea per non scoraggiarti

io ti porter?

se non vuoi pi?

credere

ancora un perch?

l’amore se c'?

l’amore?

uno scoglio

solo in mezzo al mare dove dormirai

i sogni che ti d?

sono i bisogni che hai

e volano ad un soffio sai

?

dentro di te.

l’amore?

vapore

nuvola leggera dove dormirai

i sogni che ti d?

sono i bisogni che hai

e volano ad un soffio sai… lo sai.

per questo non mi perderai

l’amore se c'?

?

dentro di te

l’amore?

un fiore

solo nel deserto dove dormirai

i sogni che ti d?

sono i bisogni che hai

e volano ad un soffio sai…

i sogni che ti d?

sono i bisogni che hai

per questo non mi perderai… mai…

(Grazie a nayra per questo testo)

Переклад пісні

Дай мені вилікуватися

рани, які ти заховав у своєму серці

я візьму тебе

мрії, які у вас є

відпустити (відпустити)

дозвольте мені послухати

слова, які ти більше не можеш?

сказати

і дар?

до твоїх сліз

якщо ти страждаєш

все-таки чому?

любов, якщо є?

?

всередині тебе

кохання?

квітка

один у пустелі, де ти будеш спати

і мрії, які він тобі дарує?

це потреби, які у вас є

тому ти мене не втратиш

дозвольте мені втішити вас

буде тебе дути?

ідея, щоб не розчаровуватися

я візьму тебе

якщо ти не хочеш більше?

вірити

все-таки чому?

любов, якщо є?

кохання?

скеля

один посеред моря, де ти будеш спати

мрії, які я тобі дарую?

це потреби, які у вас є

і літати в вуса ти знаєш

?

всередині тебе.

кохання?

пара

світла хмара, де ти будеш спати

мрії, які я тобі дарую?

це потреби, які у вас є

і летіти на удар ти знаєш ... ти знаєш.

тому ти мене не втратиш

любов, якщо є?

?

всередині тебе

кохання?

квітка

один у пустелі, де ти будеш спати

мрії, які я тобі дарую?

це потреби, які у вас є

і летіти на вус, ти знаєш...

мрії, які я тобі дарую?

це потреби, які у вас є

тому ти мене не втратиш... ніколи...

(Дякую nayra за цей текст)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди