E' di nuovo gennaio - Mietta
С переводом

E' di nuovo gennaio - Mietta

  • Рік виходу: 2000
  • Мова: Італійська
  • Тривалість: 4:23

Нижче наведено текст пісні E' di nuovo gennaio , виконавця - Mietta з перекладом

Текст пісні E' di nuovo gennaio "

Оригінальний текст із перекладом

E' di nuovo gennaio

Mietta

Оригинальный текст

E' di nuovo gennaio e penso a te

Mentre mi sdraio mi viene in mente

Quel lontano febbraio che nevicò

Ti regalai un paio di guanti

E una rosa di quarzo ti regalò

Persino marzo prima di partire

E in quei giorni d’aprile ti vidi mai

Eri lontano troppo lontano

E ci vuole del coraggio in maggio a mettersi in viaggio

Per cercarti in quel miraggio oltre il mare selvaggio

Quando si ama non si sa

A quale punto si arriverà

Mi vieni in mente…

Mi ricordo la notte che ti trovai

Ti stringevo forte, mi avevi in pugno

Mi ricordo era giugno che ti giurai «ora o non mai»

Poi venne luglio e sulla schiena di un granchio naufragai

Quante bottiglie lanciavo in mare

E ogni sera più stanca io ti cercai

In ogni posto per tutto agosto

E si abbassano le tende quando arriva settembre

E si allungano le ombre e la tristezza ci prende

Quando si ma non si sa

Quale stagione arriverà, se pioverà, se smetterà

Io ti scrissi ad ottobre

E rispondesti a novembre

Ritornasti a Natale e insieme noi

Scrivemmo auguri su tutti i muri

È di nuovo gennaio e penso a te

Mentre mi sdraio mi vieni in mente

Перевод песни

Знову січень і я думаю про тебе

Коли я лежу, то спадає на думку

Того далекого лютого, коли випав сніг

Я дав тобі пару рукавичок

І кварцову троянду він тобі подарував

Навіть березень перед від’їздом

І в ті квітневі дні я ніколи не бачив тебе

Ви були занадто далеко

А щоб вирушити в подорож, у травні потрібна сміливість

Шукати тебе в тому міражі за диким морем

Коли ми любимо, ми не знаємо

В який момент воно прибуде

Ти спадаєш на думку...

Я пам'ятаю ту ніч, коли знайшов тебе

Я міцно тримав тебе, ти тримав мене в руках

Пам'ятаю, у червні я поклявся тобі "зараз чи ніколи"

Потім настав липень, і я зазнав корабельної аварії на спині краба

Скільки пляшок я кинув у море

І з кожним вечора втомленіший я шукав тебе

У кожному місці протягом серпня

І штори опускають, коли приходить вересень

І тіні подовжуються і смуток бере нас

Коли так, але ніхто не знає

Яка пора настане, якщо буде дощ, якщо припиниться

Я писав тобі в жовтні

І ви відповіли в листопаді

Ти повернувся на Різдво і з нами

Ми написали побажання на всіх стінах

Знову січень і я думаю про тебе

Коли я лежу, ти спадаєш на думку

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди