
Нижче наведено текст пісні Dromenland , виконавця - Mieke з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Mieke
Ik ken een heel mooi sprookjesland
(Is het ver, is het ver hier vandaan)
Er is altijd wat spannends aan de hand
(Zouden wij er naartoe kunnen gaan)
Het ligt ergens heel ver over zee)
(Is het soms in Amerika)
Klaas Vaak neemt jullie allemaal mee
(Hoera hoera hoera)
Zing me maar na
Refr.:
Dromenland is het kinderland
Is het sprookjesland waar alle dieren als mensen
Zijn
Dromenland wonder boven wonderland
Oh wat is het fijn, voor groot en klein om hier te
Zijn
Wie is het mooiste in dromenland
(Vraag het spiegeltje maar aan de wand)
En wie knaagt er zo maar aan je huis
(Van je knibbel knebbel knabbel knuis)
Wie slaapt er alweer honderd jaar
(Met het mooie roosje in d’r haar)
En wie is die reus met die kleine knaap
(Nou die staan toch mooi voor aap)
Oh ik heb zo’n slaap
Refr.(2x)
Wie heeft haar schoentje hier laten staan
(Nou dat heeft Assepoester gedaan)
En wie zegt nog steeds dat niemand weet
(Dat ie Repel-Repelsteeltje heet)
De wolf, hij lust de geitjes graag
(Maar wat liggen ze toch zwaar op z’n maag)
Maar van wie heeft hij de meeste pijn
(Nou dat zou van Roodkapje moeten zijn)
Toe slaap maar fijn
Refr.(2x)
Я знаю дуже красиву казкову країну
(Чи далеко, чи далеко звідси)
Завжди відбувається щось захоплююче
(Ми могли б піти туди)
Це десь дуже далеко від моря)
(Чи це іноді в Америці)
Клаас часто бере вас із собою
(ура ура ура)
Заспівай мені
Посилання:
Країна мрій — це дитяча країна
Це казковий край, де всі тварини як люди
Бути
Країна мрій диво вище країни чудес
Ой, як тут добре, і великим, і малим
Бути
Хто найкрасивіший у країні мрій
(Просто попросіть дзеркало на стіні)
І хто гризе так само, як твій будинок
(Від твого перекусити кусати кусати кісточки пальця)
Хто спить вже сто років
(З прекрасною трояндою у волоссі)
І хто цей велетень з тим маленьким хлопчиком
(Ну, вони гарно виглядають для мавпи)
Ой у мене такий сон
Реф.(2x)
Хто залишив тут свій черевик
(Попелюшка зробила)
І хто досі каже, що ніхто не знає
(Називається Репель-Румпельштильцхен)
Вовк, йому подобаються козенята
(Але вони такі важкі на його животі)
Але кого він ображає найбільше?
(Ну це має бути з Червоної Шапочки)
Тоді добре спіть
Реф.(2x)
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди