Нижче наведено текст пісні Vergiß Meinen Namen , виконавця - Michelle з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Michelle
Ich sag wie ich´s fühl, und klingt das jetzt hart, dann ist das auch so gemeint.
Viel zu lang war ich nett, viel zu nett, viel zu lieb, aber das ist vorbei mein
Freund.
Verträgst Du denn die Wahrheit diesmal, ohne Samthandschuh´?
Wer von uns versagt hat Baby, ich sag Dir das bist Du!
Komm vergiss meinen Namen, vergiss mein Gesicht,
und treff ich Dich wieder, dann kenn ich Dich nicht.
Du hast meine Liebe nicht verdient.
Komm vergiss meinen Namen, ruf nie wieder an.
Und lass dieses ganze Verzeih-mir-Programm.
Du bist nicht mehr mein Mann!
Komm vergiss meinen Namen.
Vergiss es, vergiss es, vergiss es.
Sowas wie Dich hab ich mal geliebt, wie bescheuert ein Herz sein kann.
Alles verkehrt, das war es nicht wert, nicht mal eine Sekunde lang.
Du bist Schnee von gestern, hey wann wirst Du das verstehn,
mich verheult im Spiegel will ich niemals wieder sehn.
Komm vergiss meinen Namen, vergiss mein Gesicht,
und treff ich Dich wieder, dann kenn ich Dich nicht.
Du hast meine Liebe nicht verdient.
Komm vergiss meinen Namen, ruf nie wieder an.
Und lass dieses ganze Verzeih-mir-Programm.
Du bist nicht mehr mein Mann!
Komm vergiss meinen Namen.
Soll ich Dich jetzt hassen, nein das wär total verkehrt.
Ich vergifte mich nicht mit Gedanken an Dich das bist Du mir nicht wert!
Komm vergiss meinen Namen, vergiss mein Gesicht,
und treff ich Dich wieder, dann kenn ich Dich nicht.
Du hast meine Liebe nicht verdient.
Komm vergiss meinen Namen, ruf nie wieder an.
Und lass dieses ganze Verzeih-mir-Programm.
Du bist nicht mehr mein Mann!
Komm vergiss meinen Namen.
Vergiss meinen Namen.
Vergiss es, vergiss es, vergiss es!
Я говорю, що відчуваю, і якщо це звучить різко, то я маю на увазі саме це.
Занадто довго я був добрим, надто милим, надто милим, але це вже поза моїм
Друг.
Чи можете ви прийняти правду цього разу без оксамитової рукавички?
Хто з нас підвів малятко, кажу тобі, це ти!
Забудь моє ім’я, забудь моє обличчя
і якщо я зустріну тебе знову, то я тебе не знаю.
Ти не заслуговуєш моєї любові.
Давай, забудь моє ім’я, ніколи більше не дзвони мені.
І киньте всю цю програму «Вибачте мене».
Ти вже не мій чоловік!
давай забудь моє ім'я
Забудь, забудь, забудь.
Колись я любив щось подібне до тебе, яким дурним може бути серце.
Все не так, воно того не варте, навіть на секунду.
Ви вчорашні новини, а коли ви це зрозумієте
Я ніколи більше не хочу бачити себе плачучим у дзеркалі.
Забудь моє ім’я, забудь моє обличчя
і якщо я зустріну тебе знову, то я тебе не знаю.
Ти не заслуговуєш моєї любові.
Давай, забудь моє ім’я, ніколи більше не дзвони мені.
І киньте всю цю програму «Вибачте мене».
Ти вже не мій чоловік!
давай забудь моє ім'я
Якби я вас зараз ненавидів, ні, це було б зовсім неправильно.
Я не труюся думками про тебе, ти мені цього не вартий!
Забудь моє ім’я, забудь моє обличчя
і якщо я зустріну тебе знову, то я тебе не знаю.
Ти не заслуговуєш моєї любові.
Давай, забудь моє ім’я, ніколи більше не дзвони мені.
І киньте всю цю програму «Вибачте мене».
Ти вже не мій чоловік!
давай забудь моє ім'я
забудь моє ім'я
Забудь, забудь, забудь!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди