Il sogno di Caterina - Michele Zarrillo
С переводом

Il sogno di Caterina - Michele Zarrillo

  • Рік виходу: 1996
  • Мова: Італійська
  • Тривалість: 4:53

Нижче наведено текст пісні Il sogno di Caterina , виконавця - Michele Zarrillo з перекладом

Текст пісні Il sogno di Caterina "

Оригінальний текст із перекладом

Il sogno di Caterina

Michele Zarrillo

Оригинальный текст

Caterina ha perso il suo treno

Piove su di lei

E il vestito del suo provino

È uno straccio ormai

Come può dirlo a chi non le ha mai detto si

E sua madre invita le amiche

Ogni sera e poi

Lascia acceso il televisore

Ma lei non c'è mai

«Quella lì sembra lei… uscirà prima o poi… lei»

Quanto può costare un sogno chissà

«Sei mio padre ma

Non mi hai mai capita

E stanotte avrei bisogno di te

Giuro non so più

Dove va la vita»

Ora un uomo senza passato

Non la lascia mai

Ogni giorno un nuovo vestito

In mezzo agli avvoltoi

Ma non è solo lui che bruciò i sogni suoi… lui

Quanto può costare un sogno chissà

«Sei mio padre, a sono la tua nemica

E vorrei chiamarti e poi metto giù

Mi vergogno sia non ho via d’uscita

Ma adesso basta con le bugie

Ho solo due gettoni ormai

Vieni a cercarmi sto aspettando te

È questo il sogno più grande dentro me

Perché anche un attimo d’amore è già una vita intera

E c'è un giardino nel mio cuore e non l’hai visto mai

Dove ti aspetto da una vita quando viene sera

Perché nessuno può restare senza amore mai»

Перевод песни

Катерина спізнилася на потяг

На неї йде дощ

І її плаття для прослуховування

Він тепер ганчірка

Як вона може сказати комусь, хто ніколи не сказав їй «так».

А мама запрошує друзів

Кожну ніч і потім

Залиште телевізор включеним

Але її ніколи немає

«Це схоже на неї... вона рано чи пізно вийде... її»

Хто знає, скільки може коштувати мрія

«Ти мій батько, але

Ти ніколи мене не розумів

І ти мені потрібен сьогодні ввечері

Клянусь, я більше не знаю

Куди йде життя»

Тепер людина без минулого

Він ніколи не залишає її

Кожного дня нова сукня

Серед грифів

Але не тільки він спалив свої мрії ... його

Хто знає, скільки може коштувати мрія

«Ти мій батько, а я твій ворог

І я хотів би зателефонувати вам, а потім я залишу це

Мені соромно, у мене немає виходу

Але вже досить брехні

Зараз у мене лише два жетони

Приходь і знайди мене, я чекаю на тебе

Це найбільша мрія всередині мене

Бо навіть мить кохання – це вже ціле життя

А в моєму серці є сад, і ти його ніколи не бачив

Де я все життя чекав, коли настане вечір

Тому що ніхто ніколи не може бути без любові»

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди