Нижче наведено текст пісні Obá Iná , виконавця - Metá Metá з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Metá Metá
Abram caminho para o rei
Sorriam em vez de se curvar
Ele é justiça, ele é a lei
Que fez pra nos levantar
Pra nos por em pé, nos erguer
E lançar pra orum nosso olhar
Não há justiça se há sofrer
Não há justiça se há temor
E se a gente sempre se curvar
Kawó kabiecilè xangô oba iná
Kawó kabiecilè xangô oba iná
Kawó kabiecilè xangô oba iná
Kawó kabiecilè xangô oba iná
Abram caminho para o rei
Que se anuncia em um trovão
Que bravo, escreve o que errei
Cuspindo fogo pro chão
Labareda pra eu me consertar
Fogo pra me aquecer de perdão
Não há justiça sem ceder
Não há justiça sem amor
E se a gente nunca se entregar
Kawó kabiecilè xangô oba iná
Kawó kabiecilè xangô oba iná
Kawó kabiecilè xangô oba iná
Kawó kabiecilè xangô oba iná
Abram caminho para o rei
Sorriam em vez de se curvar
Ele é justiça, ele é a lei
Que fez pra nos levantar
Pra nos por em pé, nos erguer
E lançar pra orum nosso olhar
Não há justiça se há sofrer
Não há justiça se há temor
E se a gente sempre se curvar
Kawó kabiecilè xangô oba iná
Kawó kabiecilè xangô oba iná
Kawó kabiecilè xangô oba iná
Kawó kabiecilè xangô oba iná
Abram caminho para o rei
Дайте дорогу королю
Посміхніться замість того, щоб нахилятися
Він - справедливість, він - закон
Що ти зробив, щоб підняти нас?
Щоб змусити нас стояти, підніміть нас
І кидаємо наш погляд на орум
Немає справедливості, якщо є страждання
Немає справедливості, якщо є страх
І якщо ми завжди нахиляємося
Kawó kabiecilè xangô oba iná
Kawó kabiecilè xangô oba iná
Kawó kabiecilè xangô oba iná
Kawó kabiecilè xangô oba iná
Дайте дорогу королю
Це оголошується грімом
Як сміливо, напиши, що я помилився
Плюють вогонь на землю
Спалах, щоб я виправився
Вогонь, щоб зігріти мене прощенням
Немає справедливості без поступки
Немає справедливості без любові
І якщо ми ніколи не здамося
Kawó kabiecilè xangô oba iná
Kawó kabiecilè xangô oba iná
Kawó kabiecilè xangô oba iná
Kawó kabiecilè xangô oba iná
Дайте дорогу королю
Посміхніться замість того, щоб нахилятися
Він - справедливість, він - закон
Що ти зробив, щоб підняти нас?
Щоб змусити нас стояти, підніміть нас
І кидаємо наш погляд на орум
Немає справедливості, якщо є страждання
Немає справедливості, якщо є страх
І якщо ми завжди нахиляємося
Kawó kabiecilè xangô oba iná
Kawó kabiecilè xangô oba iná
Kawó kabiecilè xangô oba iná
Kawó kabiecilè xangô oba iná
Дайте дорогу королю
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди