Sueñero - Mercedes Sosa
С переводом

Sueñero - Mercedes Sosa

  • Альбом: Al Despertar

  • Рік виходу: 1997
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 3:22

Нижче наведено текст пісні Sueñero , виконавця - Mercedes Sosa з перекладом

Текст пісні Sueñero "

Оригінальний текст із перекладом

Sueñero

Mercedes Sosa

Оригинальный текст

Silbo en la oscuridad

Animal sin reposo;

Torres de la vigilia

Candela de los ojos

No se que pueda ser

Si una curva del tiempo

O un hueco en el corazon atento

Trigo sobre el brocal

Para que coma el hambre

Y abajo el peligroso

Agujero de la sangre

No hallo, no puedo ver

Mas que la noche alerta

Y el misterio detras

De las puertas

Sueñero, jinete sin descanso;

Sueñero, sobre un papel en blanco

Sueñero, centinela de mi alma;

Sueñero, duermete y dame calma

Llevo cada mitad

Como dos rios gemelos

Uno cruza la tierra

El otro fluye en el cielo;

El de la oscuridad

No conoce el olvido

Desvelado en seguir

Lo perdido

Ay, este toro azul

Fatigado y sediento

De correr tras la nada

Como la luz y el viento!

Ardo sin preguntar

Igual, que lo hace el fuego

Tal vez halle cantando

El sosiego

Sueñero, enigma de un penitente;

Sueñero, andando entre los durmientes;

Sueñero, espina de las estrellas;

Sueñero, olvidate de ella

Sueñero, jinete sin descanso;

Sueñero, sobre un papel en blanco

Sueñero, centinela de mi alma;

Sueñero, duermete y dame calma

Перевод песни

Я свищу в темряві

Неспокійна тварина;

вежі сторожі

свічка очей

Я не знаю, що це може бути

Якщо крива часу

Або дірка в уважному серці

Пшениця на тумбі

Для голоду їсти

І вниз небезпечно

кров'яна діра

Не можу знайти, не бачу

Більше ніж нічне сповіщення

І загадка позаду

з дверей

Мрійник, невтомний вершник;

мрійник, на чистому папері

Мрійник, сторож моєї душі;

Я мрію, сплю і дай мені спокій

Я ношу кожну половинку

Як дві річки-близнюки

Один перетинає землю

Інша тече в небі;

той у темряві

не знає забуття

Опубліковано для наступного

втрачений

О, цей синій бик

втомлений і спраглий

Бігати за нічим

Як світло і вітер!

Я горю, не питаючи

Так само, як і вогонь

Можливо, я буду співати

спокій

Мрійник, загадка каянця;

Мрійник, що ходить серед сплячих;

Мрійник, колючка зірок;

Мрійниця, забудь про неї

Мрійник, невтомний вершник;

мрійник, на чистому папері

Мрійник, сторож моєї душі;

Я мрію, сплю і дай мені спокій

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди