
Нижче наведено текст пісні Life , виконавця - Mennen з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Mennen
Don’t know where we are going
Don’t know how it all will end
All along, we stick to our path
Maybe one day I will understand
I see before my eyes a haze made of green
Places of fury that I’ve never seen
I bath in my freedom that’s recently given
I paid for my sins and now I’m forgiven
But oh, this rolling thunder
Burns my heart, fills me with pain
And before I lay myself down I wonder
If I’ll ever wake up again
As I stare at a clear blue sky
While hot summer air penetrates my black shirt
A swallow is diving, risking it’s life
Yet how fragile they always survive
But oh, this rolling thunder
Burns my heart, fills me with pain
And before I lay myself down I wonder
If I’ll ever wake up again
It could be described as a deep fear of dying
Or living I think it’s the same
The decision to be or not to be a player
Is essential in this worldly game
But oh, this rolling thunder
Burns my heart, fills me with pain
And before I lay myself down I wonder
If I’ll ever wake up again
As a new daylight peaks through the window of dawning
I fill up my senses
Не знаю, куди ми йдемо
Не знаю, чим це все закінчиться
Увесь час ми дотримуємося свого шляху
Можливо, одного разу я зрозумію
Я бачу перед очима серпанок із зеленого кольору
Місця люті, яких я ніколи не бачив
Я купаюся у своїй свободі, яку нещодавно подарував
Я заплатив за свої гріхи, і тепер я прощений
Але о, цей розкатний грім
Палить моє серце, наповнює мене болем
І перш ніж лягти, я дивуюся
Якщо я колись прокинуся знову
Коли я дивлюся на ясне блакитне небо
Поки гаряче літнє повітря проникає в мою чорну сорочку
Ластівка пірнає, ризикуючи життям
Але наскільки крихкі вони завжди виживають
Але о, цей розкатний грім
Палить моє серце, наповнює мене болем
І перш ніж лягти, я дивуюся
Якщо я колись прокинуся знову
Це можна було б описати як глибокий страх смерті
Або жити, я думаю, це те саме
Рішення бути чи не бути гравцем
Важливий у цій мирській грі
Але о, цей розкатний грім
Палить моє серце, наповнює мене болем
І перш ніж лягти, я дивуюся
Якщо я колись прокинуся знову
Як нове денне світло пробивається крізь вікно світанку
Я наповнюю свої почуття
Mennen • 2007
Mennen • 1994
Mennen • 1999
Mennen • 1999
Mennen • 1997
Mennen • 1999
Mennen • 1999
Mennen • 1999
Mennen • 1999
Mennen • 1995
Mennen • 1993
Mennen • 1995
Mennen • 1995
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди