La musique adoucit les mœurs - MC Solaar
С переводом

La musique adoucit les mœurs - MC Solaar

  • Рік виходу: 1991
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 5:02

Нижче наведено текст пісні La musique adoucit les mœurs , виконавця - MC Solaar з перекладом

Текст пісні La musique adoucit les mœurs "

Оригінальний текст із перекладом

La musique adoucit les mœurs

MC Solaar

Оригинальный текст

Cassant le silence

Je déballe ma science

Petit à petit ma connaissance avance

Ma discipline urbaine, sans haine

Fait de moi le phénomène

Voici mon action sans transactions

La musique et le rap sont mes satisfactions

Unification, dans toute une nation

Le but de la lutte est l’organisation

Écarte Descartes et toutes les philosophies

Étudie les lois universelles de la vie

Une seule option, pour cette action

Soyons la division, contre la division

Je garde toujours quelque chose dans mon cœur

Hard ou classique la musique

Adoucit les mœurs

La nuit est tombée

Comme à l’accoutumée

Dans la pénombre on peut apercevoir un ciel étoilé

Hélène et Hervé, tous deux isolés

Les yeux vers le ciel sont en train de méditer

Il s’impatiente, tandis qu’elle commente

Il a les pieds sur terre alors il faut qu’il tente

Une étoile file, Hélène s’affole

Il en a ras le bol et lui coupe la parole

C’est métaphysique, mais ton physique

Est plus proche de moi que tes délires astronomiques

Tu es la voie lactée, que je dois explorer

De ton espace vital je serai le pionnier

Il garde toujours quelque chose dans son cœur

Hard ou classique la musique

Adoucit les mœurs

Écoute, la petite histoire

Du professeur soulard qu’on appelait Valstar

Le soir, il traîne dans les bars

Sans cesse à la recherche de son auditoire

Obsession, il soutient cette thèse

Tous les chemins mènent au Père Lachaise

Le professeur ôte ses lunettes noires

Garçon, une bière et l’obsession démarre

Best des best dans son domaine

Délire éthylique dans la jungle urbaine

Son nombre de neurones avoisine le zéro

Seule solution la location d’un cerveau

Il garde quand même quelque chose dans son cœur

Hard ou classique la musique

Adoucit les mœurs (x2)

Du haut de mon mètre 78 je pense

Avoir acquis l'état de connaissance

Alors je prends de l’avance en prenant du recul

Planant sur le rythme, éclatant comme une bulle Il y a eu l’homme,

il y a eu la femme

L’homme et la femme, ensuite c’est la flamme

Excitation, copulation donc surpopulation

Telle était la base de son argumentation

Перевод песни

Порушуючи тишу

Я розпаковую свою науку

Поступово мої знання розвиваються

Моя міська дисципліна, без ненависті

Зроби з мене феномен

Ось моя акція без транзакцій

Музика та реп — це моє задоволення

Об’єднання в цілій нації

Метою боротьби є організація

Відкиньте Декарта і всі філософії

Вивчайте універсальні закони життя

Тільки один варіант цієї дії

Будьмо дивізією, проти поділу

Я завжди щось тримаю в серці

Жорстка або класична музика

пом'якшує манери

Настала ніч

Як завжди

У темряві видно зоряне небо

Елен і Ерве, обидві ізольовані

Очі в небо медитують

Він стає нетерплячим, а вона коментує

У нього ноги на землі, тому він повинен спробувати

Зірка летить, Елен панікує

Йому набридло і відрізає її

Це метафізичне, але ваше фізичне

Це мені ближче, ніж ваші астрономічні марення

Ти Чумацький Шлях, який я повинен досліджувати

У вашому життєвому просторі я буду першовідкривачем

Він завжди тримає щось у своєму серці

Жорстка або класична музика

пом'якшує манери

Слухай, маленька історія

Про п’яного професора ми подзвонили Валстару

Вночі він тусується в барах

Постійно шукає свою аудиторію

Одержима, він підтримує цю тезу

Усі дороги ведуть до Пер-Лашез

Професор знімає темні окуляри

Хлопчик, пиво і починається одержимість

Кращий з кращих у своїй галузі

П'яний марення в міських джунглях

Його кількість нейронів близька до нуля

Єдине рішення оренди мозку

Він досі тримає щось у своєму серці

Жорстка або класична музика

Пом'якшує мораль (x2)

Думаю, з вершини моїх 78 метрів

Набули стану знань

Тому я йду вперед, роблячи крок назад

Витаючи на такті, лопаючись, як бульбашка, був чоловік,

там була жінка

Чоловік і жінка, тоді це полум’я

Хвилювання, спалювання, отже, перенаселення

Це було основою його аргументації

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди