Alzheimer - Matmatah
С переводом

Alzheimer - Matmatah

  • Альбом: Antaology

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 4:27

Нижче наведено текст пісні Alzheimer , виконавця - Matmatah з перекладом

Текст пісні Alzheimer "

Оригінальний текст із перекладом

Alzheimer

Matmatah

Оригинальный текст

Septembre arriva comme la plus claire des missives

Les vendanges avancées d’une vengeance tardive

Jamais on ne trouva tel scénario pour un James Bond

God bless America et tout le reste du tiers-monde

Avril se terminant, nous en colle une dans les gencives

Ne trouvez-vous donc pas l’Histoire un peu répétitive?

Même si nous n'étions rien cet hiver 1933

Du fond des couilles de nos grands-pères

Nous n’avions jamais prévu ça

Du fond du cœur de nos grand-mères

Nous ne voulons plus jamais ça.

Tomorrow already knows the rise and fall of the rose

Septembre un an plus tard, a déjà pointé ses ogives

Parce qu’aujourd’hui la folie se doit d'être expéditive

N’avons-nous pas le temps de leur donner la moindre chance?

Selon les dires de nos amis et de leur présidence

Laissons la poésie aux ministères de la défense

Avril ramasse les premiers fruits de la guerre préventive

Pourris, à vomir devant l’homme par qui la «paix» arrive

Du pétrole et du sang pour un peu plus d’or à Fort Knox

La meilleure façon de gagner du fric, c’est à l’intox

La décadence d’une Amérique, à contempler sur Fox

Quatre années que nous attendions ces soirées de novembre

Faisons pleuvoir les confettis pour couvrir les cendres

Le monde entier attend son nouveau super-président

Accordez donc le droit de vote à nos vieux continents

Les caprices de gamins, on en fait moins ces derniers temps.

Ou alors régressons eternellement,

Éternellement.

Des débutants.

Avec la peur comme exutoire à l’ignorance

Alzheimer en prof d’histoire de nos enfances

Перевод песни

Вересень прийшов як найяскравіша з листів

Ранній урожай пізньої помсти

Ми ніколи не знаходили такого сценарію для Джеймса Бонда

Нехай Бог благословить Америку та весь інший третій світ

До кінця квітня встромляємо один в ясна

Чи не здається вам історія трохи повторюваною?

Хоча тієї зими 1933 року ми були нічим

Знизу наші діди кульки

Ми ніколи цього не очікували

Від душі наших бабусь

Ми ніколи цього більше не хочемо.

Завтрашній день вже знає злет і падіння троянди

Вересень через рік вже наставив свої боєголовки

Бо сьогодні божевілля треба прискорити

Невже ми не встигаємо дати їм хоч найменший шанс?

За словами наших друзів та їхнього президентства

Залиште поезію Міністерствам оборони

Квітень пожинає перші плоди превентивної війни

Гнила, блювати перед людиною, через яку приходить «мир».

Нафта і кров за трохи більше золота у Форт-Ноксі

Найкращий спосіб заробити гроші - це промивати мізки

Декаданс Америки, поміркувати на Фоксе

Чотири роки ми чекали цих листопадових вечорів

Давайте дощем конфетті, щоб попіл покрити

Весь світ чекає на свого нового суперпрезидента

Тож надайте право голосу нашим старим континентам

Примхи дітей ми робимо менше в наші дні.

Або давайте відступимо назавжди,

Вічно.

Початківці.

Зі страхом як джерелом невігластва

Альцгеймер як вчитель історії дитинства

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди