Нижче наведено текст пісні Un Homme à la mer , виконавця - Mass Hysteria з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Mass Hysteria
La traversé, la nuit, la méditerranée,
La fuite, le canot, la mer déchainée.
Pour le passeur ma soeur, qu’il faut encore payer,
N’aie pas peur voici la cote, nous sommes presque arrivés.
(Presque arrivés.)x2
Un homme à la mer,
Ou sont les bouées?
L’aventure, l’aventure,
Nos corps sont trempés.
Sur la plage une lueur, nous voici échoués,
De la lumière, des projecteurs, que s’est-il passé?
Des bruits de bottes et les chiens sont lâchés.
On court, on court, sous un ciel étoilé.
(Sous un ciel étoilé.)x2
Un homme à la mer,
Ou sont les bouées?
L’aventure, l’aventure,
Nos corps sont trempés.
Oh mon amour mon coeur, l’aventure est terminée.
Les frontières sont pleines de barbelés,
Le mur n’est jamais tombé.
(Le mur n’est jamais tombé.)x4
Le jour de gloire ne risque pas de nous arriver,
C’est le sang impur, qui abreuve leurs sillons.
Aux armes citoyens armons nos bataillons,
Marchons!
Marchons!
LIBERTÉ, ÉGALITÉ, FRATERNITÉ,
Trois mensonges dans une phrase,
Ça fait quand même un peu pitié.
LIBERTÉ, ÉGALITÉ, FRATERNITÉ,
Trois mensonges dans une phrase,
Qui sont vraiment les demeurés?!
Liberté, égalité, fraternité,
Trois mensonges dans une phrase,
Ça fait quand même un peu pitié.
Liberté, égalité, fraternité,
Trois mensonges dans une phrase,
Qui sont vraiment les demeurés?!
Перетин, ніч, Середземне море,
Втеча, каное, бурхливе море.
За перевізника мою сестру, якій ще треба заплатити,
Не бійтеся, ось шанси, ми майже на місці.
(Майже готово.)x2
Людина моря,
Де буї?
пригода, пригода,
Наші тіла промокли.
На пляжі сяйво, тут ми застрягли,
Світло, прожектор, що сталося?
Відпускаються кроки й собаки.
Біжимо, біжимо, під зоряним небом.
(Під зоряним небом.)х2
Людина моря,
Де буї?
пригода, пригода,
Наші тіла промокли.
О, моя любов, моє серце, пригода закінчилася.
Кордони повні колючого дроту,
Стіна ніколи не впала.
(Стіна ніколи не падала.)x4
День слави навряд чи до нас прийде,
Це нечиста кров, яка поливає їхні борозни.
Щоб озброїти громадян, озброїмо наші батальйони,
Давай гуляти!
Давай гуляти!
СВОБОДА, РІВНІСТЬ, БРАТЕРСТВО,
Три брехні в одному реченні,
Хоча ще трохи шкода.
СВОБОДА, РІВНІСТЬ, БРАТЕРСТВО,
Три брехні в одному реченні,
Хто насправді рештки?!
Свобода, рівність, братерство,
Три брехні в одному реченні,
Хоча ще трохи шкода.
Свобода, рівність, братерство,
Три брехні в одному реченні,
Хто насправді рештки?!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди