On A Quiet Christmas Morn - Mary Chapin Carpenter
С переводом

On A Quiet Christmas Morn - Mary Chapin Carpenter

  • Альбом: Come Darkness, Come Light: Twelve Songs Of Christmas

  • Рік виходу: 2008
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:52

Нижче наведено текст пісні On A Quiet Christmas Morn , виконавця - Mary Chapin Carpenter з перекладом

Текст пісні On A Quiet Christmas Morn "

Оригінальний текст із перекладом

On A Quiet Christmas Morn

Mary Chapin Carpenter

Оригинальный текст

There’s not a soul out on the street

No footprints in the falling snow

The only moving thing I see is the curl of chimney smoke

Frost elts on the window panes and the house is getting warm

From the fare’s carckling flames on a quiet Christmas morn

Now I walked out in the silent world

No engines roared, no sirens whined

No one raced off to work through the din of honking horns

There was truly peace on earth on a quiet Christmas morn

And on a quiet Christmas morn, a child was in a stable born

Shepherds heard the baby cry, saw a new star in the sky

On a quiet Christmas morn

The hustle stops and the bustle stills

On this day all is calm

Forgiving kindness and goodwill soothes like a healing balm

The hardest heart is softened by the blessing that was born

When the gift of grace was offered on a quiet Christmas morn

And on a quiet Christmas morn, a child was in a stable born

Shepherds heard the baby cry, saw a new star in the sky

On a quiet Christmas morn

Shepherds heard the baby cry, saw a new star in the sky

On a quiet Christmas morn

Перевод песни

На вулиці немає ні душі

Жодних слідів на снігу, що падає

Єдине рухоме, що я бачу, — це клубок диму

Іній на вікнах, і в будинку стає тепло

Від полум’я, яке тріщить у тихий різдвяний ранок

Тепер я вийшов у тихий світ

Жодні двигуни не ревіли, не скиглили сирени

Ніхто не мчав на роботу крізь шум гудків

Тихого різдвяного ранку на землі був справді мир

І в тихий різдвяний ранок у стайні народилася дитина

Пастухи почули плач дитини, побачили на небі нову зірку

Тихого різдвяного ранку

Метушня припиняється, і суєта затихає

У цей день все спокійно

Прощаюча доброта і доброзичливість заспокоюють, як цілющий бальзам

Найтвердіше серце пом’якшується благословенням, яке народилося

Коли дар благодаті був запропонований тихим різдвяним ранком

І в тихий різдвяний ранок у стайні народилася дитина

Пастухи почули плач дитини, побачили на небі нову зірку

Тихого різдвяного ранку

Пастухи почули плач дитини, побачили на небі нову зірку

Тихого різдвяного ранку

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди