L'avalanche - Marvin Jouno
С переводом

L'avalanche - Marvin Jouno

  • Альбом: Intérieur nuit

  • Рік виходу: 2016
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 4:17

Нижче наведено текст пісні L'avalanche , виконавця - Marvin Jouno з перекладом

Текст пісні L'avalanche "

Оригінальний текст із перекладом

L'avalanche

Marvin Jouno

Оригинальный текст

Quand vient la nuit de dimanche à lundi

je m’occupe, je trace des axes de symétrie

je fais ça sur mon lit

depuis tout petit

Oui quand l’ennui des dimanche m’envahit

je m’agace et menace les veilleurs de nuit

j’efface à l’envie

toutes mes autre vies

J’avais le choix

mais j’ai décidé noir

J’en couvre les parois

de mes nuits blanches ivoires

Je ne dors toujours pas

je ne dors toujours pas

et demain est là

derrière le rideau

La nuit sera immense

par dépit, j’y ai élu résidence

Pourquoi demain est toujours en avance?

Comment n’ai-je pas vu venir l’avalanche?

J’ai pas fini voyage au bout de l’ennui

trop occupé à rêver à mardi

les mardi passés

et celui qui suit

La symétrie c’est 2 semaines en une nuit

c’est croire encore que tout n’est pas écrit

que rien, non plus rien

ne s’oppose à l’ennui

J’ai fait le choix

j’aurai des idées noires

J’en couvre les parois

de mes nuits blanches ivoires

Je ne dors toujours pas

je ne dors toujours pas

et demain est là

derrière le rideau

La nuit sera immense

par dépit, j’y ai élu résidence

Pourquoi demain est toujours en avance?

Comment n’ai-je pas vu venir l’avalanche?

Перевод песни

Коли настає ніч з неділі на понеділок

Я доглядаю, малюю осі симетрії

Я роблю це на своєму ліжку

з дитинства

Так, коли недільна нудьга вторгається в мене

Я дратуюся і погрожую нічним сторожам

Стираю за бажанням

всі інші мої життя

У мене був вибір

але я вирішив чорний

Закриваю стіни

моїх слонової кістки безсонних ночей

Я досі не можу спати

Я досі не можу спати

а завтра вже тут

за завісою

Ніч буде величезною

незважаючи на те, я поселився там

Чому завтра завжди рано?

Як я не бачив, що лавина наближається?

Я не закінчив подорож до кінця нудьги

занадто зайнятий мріями про вівторок

останні вівторок

і той, що слідує

Симетрія – 2 тижні за одну ніч

досі вірить, що не все написано

що нічого, також нічого

не протистояти нудьзі

Я зробив вибір

У мене будуть темні думки

Закриваю стіни

моїх слонової кістки безсонних ночей

Я досі не можу спати

Я досі не можу спати

а завтра вже тут

за завісою

Ніч буде величезною

незважаючи на те, я поселився там

Чому завтра завжди рано?

Як я не бачив, що лавина наближається?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди